- ベストアンサー
受動態でのforの省略
くみこが私たちのチームのキャプテンに選ばれるでしょう。 Kumiko will be chosen for captain of our team. 英作文を作ることはできたのですが、 解説に「受動態ではforが訳されることもある。」 と書いてありました。 ということは、 Kumiko will be chosen captain of our team. でも良いということでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
choose は,elect のように,elect O C「O を C に選ぶ」という言い方はできず, choose O to be C choose O as C choose O for C という形で,「O を C に選ぶ」とするのが正しい使い方です。 しかし,受身になると,この to be, as, for はしばしば省略されます。 >Kumiko will be chosen captain of our team. でも良いということでしょうか? その通りです。 能動態では省略しない方がいいでしょう。
その他の回答 (1)
- appleapple
- ベストアンサー率24% (180/730)
回答No.1
Kumiko will be chosen captain of our team.のほうが普通です。
質問者
お礼
ありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願いいたします
お礼
ありがとうございました。 また機会がありましたらよろしくお願いいたします。