- ベストアンサー
受動態ですか
I want this song to be heard by a lot of people.. The room is really hot and you want the window opened ある本に載せられていたのですが、これは受動態ですか。 もしそうであれば、何故下の文章にはbe動詞がないのですか すみません、教えていただけますか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
受動態というのは,普通は主となる述語動詞について be 過去分詞となっているものを言います。 その他,述語でない部分で受動態の関係が成り立つものもあり, 今回もそのパターンです。 want O to 原形で「O に~してほしい」 I want a lot of people to hear this song. 多くの人にこの歌を聞いてほしい。 目的語である a lot of people は不定詞の hear に対する主語の関係にあります。 ここで主となる I want の部分はそのままで, a lot of people hear this song という関係を受動態にして this song is heard by a lot of people にして,want O to に組み込んだのが I want this song to be heard by a lot of people. 一方,SVOC の構造で,C に過去分詞を持ってくるパターンがあります。 I kept the dog tied to the chain. これは O の後に過去分詞だけを持ってくるパターンです。 see O 過去分詞のような知覚動詞 have O 過去分詞のような使役動詞 でも用いられるパターンで, 名詞+過去分詞で OC をつくり,受身の関係が成り立ちます。 不定詞で to が必要なものは want O to be 過去分詞 be が間に必要になります。 実は want については能動では want O to 原形でも 受動の場合に want O 過去分詞という形も使えます。 いたって単純には want O (to be) 過去分詞 でどちらも可,と思えばいいです。 受動関係で be が必要な場合,過去分詞だけでいい場合 こういう区別を文法ができるようになれば自然にすることができます。
その他の回答 (1)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
過去分詞としては受動態です。 to be heardで不定詞の受動態になっています want the window openedでSVOCのCとして受動態(過去分詞)になっています。 もっとも、受動態を能動態と区別される構文と考えるのなら、これらの「文」は受動態ではありません。 日本語の英文法用語はめちゃくちゃですから、我慢してください。
お礼
教えて頂き、どうもありがとうございました。 日本語の英文法用語・・本当に難しいです。
お礼
>受動関係で be が必要な場合,過去分詞だけでいい場合こういう区別を文法ができるようになれば。 早くそうなりたいです。とても詳しく解説して下さり、本当に感謝です。 何度も読み返しました。O の後に過去分詞だけを持ってくるパターン 恥ずかしいことに分かりませんでした。 ご回答ありがとうございました。