• 締切済み

英語の資料の読み方(ミリオンリットル)

こんにちわ。先ほど質問させていただいたのですが、説明不足だったので、もう一度書かせていただきます。 ワイン生産国の総生産量に関する英語の資料が手元にあるのですが、データの正しい数値がわからなくて、困っています。 資料には5427(ML)と資料に書かれています。 MLはおそらく million littre(ミリオンリットル)の略だと思うんですが、数字にどう直したらいいのかわかりません。 5,427,000,000リットル、つまり54億2700万リットルではないかと思いますが、正直、自信がありません。 この資料に書かれた数値は何リットルなんでしょうか? どなたかわかる方、教えてください。お願いします!

みんなの回答

  • Harry721
  • ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.2

一般的にワインの生産量はキロリットル(KL)で表示されます。 しかし量が多くなるとMLで表示されることもあります。 この場合MはMillionですね。 メガ(Mega)はコンピュータ業界で使われる言葉でそれ以外の産業では使われません。 ですから日本語に直すと百万リットルですね。 54億2700万リットルで問題ありません。

cochonnet
質問者

お礼

日本だと生産量はやっぱりKLで表示されてますよね。 初めて出会った単位に戸惑ってしまいました。 丁寧な回答をありがとうございました!

  • juni602
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.1

一般的には大文字のMはメガを意味します。メガの意味はmillionと同じで10の6乗です。Lをリットルと考えると,54億2700万リットルでいいのではないかと思います。ちなみに,体積量を表す単位にメガリットルがあるので,日本語でもそのまま5427メガリットルでもいいのではないかと思います。

cochonnet
質問者

お礼

適切かつ早い回答、ありがとうございました。 フランスのワイン総生産量を調べたところ、おおよそ60億リットルほどだということが判明しました。 それにしても、メガリットルという単位があるんですね~。 知りませんでした。

関連するQ&A