- ベストアンサー
I'm good は 元気ですの意味は全くありませんか??
How are youとかって聞かれたときに I'm good で元気だよ、とか問題ないよとかの意味って 全くないですか? 完全に、「私は良いです」の意味ですか? 外国人の方に話しかけられたときに、緊張してこのように 言ってしまったんです・・ コミュニケーション能力無いやつって思われましたかね・・・・
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 I'm good.と返答して問題ないと思います。 I'm fine.と同じ意味です。 夫(外国人)もそのように返答します。
その他の回答 (4)
- shunnak1
- ベストアンサー率37% (296/791)
"I'm good","Not bad", "I'm fine","I'm very well""I'm getting by" 皆一緒ですよ。 但し、このあとで天気のことでも、趣味のことでも、相手の家族のことでも何でもいいですから、 言葉が続くと、申し分ないですね。
お礼
I'm getting byは初耳です^^ 覚えようっと☆ ありがとうございます。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
面接や初対面のビジネスなら I'm very well thank you. ですな。カジュアルなら good でもいいですね。^^。
お礼
そうですね~I'm goodでも通じるかもしれませんが また面接となるとフォーマルな言い方がbetterですね☆ ありがとうございます。
- BearCave
- ベストアンサー率20% (189/909)
むしろ、「I'm fine」よりも「I'm good」の方がよく使われますよ。
お礼
そうなんですか~~~!! 初めて知りましたW 私の周りにいる人はI'm fineばっかりでしたので爆 ありがとうございます!
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
イギリスでは間違ったことを言うと訂正してくれるので完全な英語国の人でレベルが高ければ通じていると思います I am very well thank you ですね very well これでも伝わります 指で「OK」サインもいいです
お礼
very well は私はあまり使ったことがないので、今度使ってみようと 思います☆ これの返答の仕方っていっぱいあって迷っちゃいません?? なんかいつもfineとかgoodしか何気に言えないんですけど私は(笑) ありがとうございました。
お礼
良かった・・・・・・・・・・・!!!!!! 涙涙涙!!!! 実はこれ昨日大本命の就職先の英語面接での話だったんです!! 嬉しいです~~~~!! ありがとうございました☆☆ 国際結婚、羨ましいかぎりですっっ♪