- ベストアンサー
How good are you ~?って
How good are you ~?って どういう訳をすればよいのでしょう??? ちなみに、How good are you at English?という質問が来ました。 私の英語レベルなんかを聞かれているのでしょうか? よろしくお願いします<(_ _)>
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'be good at~' は「~が上手である」「~が得意である」と いう意味の慣用句です。 "You are good at English." で「あなたは英語が得意です」と いう意味の文になります。 ご質問の文はこれを「どれだけ得意か」を尋ねる疑問文に したものです。 「どれだけ得意か」を尋ねる疑問文にするということは 'good' (得意である)の程度を尋ねることになるため、まず、これに 疑問副詞 'how' をかけて文頭に出し、 "How good you are at English." とします。 次に残りの部分で一般疑問文('yes' か 'no' かで答える 疑問文)を作るのと同じ要領で、'be' 動詞の 'are' を 主語 'you' の前に出して文末に疑問符をつけ、 "How good are you at English?" とします。 こうして出来上がった疑問文が、ご質問の文です。 文意は「あなたはどれだけ英語が得意ですか」ということに なります。
その他の回答 (1)
- Becki(@becki_1564)
- ベストアンサー率53% (64/120)
回答No.1
どれぐらいうまいんですか?とのことです。 How~形容詞は「どれぐらい」という意味です。 例えば: How big?はどれぐらい大きいですか?
質問者
お礼
簡潔なご解答、ありがとうございました<(_ _)>
お礼
詳しく教えていただき、ありがとうございました<(_ _)> 分かりやすくて助かりました。