- 締切済み
英語圏の男女のニックネームについて。
大学の卒論で日本人と英語圏の人の男女のニックネームについて調べてます。英語圏の人はFirst nameからの派生が多いと思い調べ始めたとこなんですがオーストラリアの友人(男)からは意外にも僕たちがニックネームをつける時はLast nameからだという意見をもらいました。事実彼からもらった16のニックネームの中には3つしかFirst nameの派生がありませんでした。私は今のところ彼以外によい情報をくれる方がいないのですが、どなたか20歳前後の友人がいらっしゃる方、その名前とニックネームを教えて下さい(国籍もできたら)。またニックネームについて何か意見を下さる方よろしくお願いしますm(- -)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cyatarou
- ベストアンサー率28% (4/14)
20歳前後…よりは比較的若い年齢になるとは思いますが(16~19)、私のアメリカ人の友達のニックネームをいくつかご紹介します。 (1) E. Swenson→名字から"Shwenie"スペルはわかりませんが「シュウィニー」といった感じの発音です。 (2) Nicole→Coco これはFirst Nameからです (3) Michelle Joy→ Mishoy これはちょっと特殊で…クラスにもともともう一人同じ名前の子がいたからです。混ぜて作ったらしい。 あと、Joyにしてもそうですが、First NameにもLast Nameにもなり得る名前がありますよね。 その他はだいたいFirst Nameを短縮したり、1部分だけを取ったニックネームが多かったです。 ほんのちょっとですが、参考になれば良いな、と思います。 卒論がんばってください。
- brucelee
- ベストアンサー率34% (10/29)
私が(勝手に)思いこんでいただけのことかも知れませんが、Johnny(John), Peggy(Margaret) など、名前から派生したものは Pet name というのではないでしょうか。ニックネームは an eke name からきたものですから、細い人を Blade, 小柄なビリー君を Billy the Kid などというのをニックネームというのではないでしょうか。 21世紀研究会が出している「人名の世界史」によりますと、たとえば「醜い頭」「曲がった鼻」「ほとんど何もしない人」などといったNickname が、 Kennedy, Cameron, Dolittle などという名字に転訛したとあります。 関係のない話でしたらすみません。
お礼
Nicknameが、an eke nameという語から来ているというのは初耳でした。とても勉強になります。私は日本人との比較をしているため日本人の思うニックネームに英語圏のニックネームを当てはめて考えてきました。bruceleeさんは人名の勉強をなさった方なんでしょうか。とても詳しい本の情報アリガトウございました。さっそく大学の図書館に探してきます。ぜひIntroductionの部分で使ってみたいと思います。
お礼
とてもありがたい情報でした。ホントにありがとうございます☆やはりFirst Nameからつける方が一般的なんでしょうか。特に(3)番の混成語はとてもおもしろいとおもいました。日本人にも名前と名字が混成したニックネーム(ババ トモコ→ババコ)なんていうのもありました。私のオーストラリアの友人も16歳の子なので範囲的にも十分でした。まだこれから冬まで卒論に追い回されますが頑張ります。