- ベストアンサー
フランス語
「やめなさい」 「なんて美しい女性なんだ」 「僕の妻になってくれ」 を男性の言葉の方で。フランス語にしてください。ルビをつけていただけると嬉しいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Arretez-le." (アレテル)表記はeの上に^マーク。 "C'est comment belle femme."(セコマンベルファンム) "Soyez ma femme."(ソワイエマファンム) 発音は別に単語で区切らず、流れるようにしたらいいと思います。 ネイティブじゃないので正確かどうかわかりません。 誰か補足をお願いします!
その他の回答 (2)
- Coquille
- ベストアンサー率53% (23/43)
回答No.3
「やめなさい」 Arrete!もしくはLaisse-le! アレットゥ!は後ろにleを付けなくてもいいですよ。 「なんて美しい女性なんだ」 Quelle belle femme!(ケルベルファム) Comme elle est belle!(コメレベル) の二つが一般的です。 「僕の妻になってくれ」 Evianusさんが言うように Soyez ma femme!でしょうねぇ。 Sois ma femme!は・・・完全に命令口調なんでやめといた方がいいと思います。親しき仲にも、礼儀ありで。 ちょっと紳士に J'aimerais te demander en mariage. (君に結婚を申し込みたいんだけど)というのもありですよね。
- Evianus
- ベストアンサー率26% (18/69)
回答No.2
^はrとtの間のeにつけます。 arretezは、少し丁寧な言い方でarrete(アレットゥ)というとちょっときつくなります。(両方とも^つけます) SoyezもSois(ソワ)にするとちょっときつくなります。 かっこいいと言われるとうれしいですね^.^
お礼
うわー! なんかカッコイイ!ステキ! ありがとうございます~!
補足
e表記の^はどれにつけるんですか?