• ベストアンサー

eigentlich の解釈

Ich liebe dich, aber deine Haare gefaellen mir eigentlich nicht. この eigentlich は「そもそも」「何というか、っていうかー」のどちらなんでしょうか?アクセスとヒェムニッツの両方見ましたが、後者が非常に気になります(ヒェムニッツの Ich bin eigentlich froh. (I'm sort of...)の例文です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

それは明らかに後者でしょう。 「そもそも」気に入らなかったのなら、愛することもないのだし。

関連するQ&A