- ベストアンサー
「費用が発生する」を英語で言うと?
なんと言えば適切でしょうか? 議事録等で使うある程度フォーマルな表現です。 cost moneyっていうのもなんとなくストレートすぎるような気がするんですが。 例文を挙げますと、 A(の手段)だと費用が発生する。 Aによる費用の発生を避けたい。 というような感じです。 お願いします。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (9)
noname#2021
回答No.10
noname#2021
回答No.9
- ayacoayacoayaco
- ベストアンサー率27% (94/344)
回答No.8
- hiyoyo
- ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.7
noname#2494
回答No.6
- Spur
- ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.5
- hiyoyo
- ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.4
noname#2494
回答No.2
- kanten
- ベストアンサー率27% (479/1747)
回答No.1
お礼
たくさんのご回答ありがとうございました。おかげさまで使い分けの漢字がわかりました。 またよろしくお願いします。