• ベストアンサー

文法・語法上での誤り

Next month we will have married for twenty years. のhave marriedが文法上の間違いで、 have been married になるらしいのですがなぜこのようになるのでしょうか?教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 marry は自動詞として「結婚する」という意味になりますが,「結婚している」という状態は表しません。  ここでは,「20年,(ずっと)結婚している」という(未来)完了時制の継続用法になっています。  完了時制で,継続の意味になるためには,「~している」という状態的な意味を持つ動詞であるか,have been ~ing のように完了進行形にして「動作をし続けている」としなければなりません。  結婚という動作は,婚姻届を出すなり,結婚式を挙げるなりする時点で一瞬に終わるため,「し続けている」という完了進行形にはできません。    そこで,「結婚している」という状態を表すために be married とし,これを完了時制にして,(will) have been married とするわけです。

ribbon0103
質問者

お礼

ホントにわかリやすく説明あリがとうございました゜+o。((*^∀^))ニコッ。o+゜助かりました☆またよろしくおねがいしますネ◇+

その他の回答 (1)

回答No.2

 言い忘れましたが,marry は marry 人と直接,目的語をとり,「人と結婚する」という意味になりますが,これも通常,「結婚する」という意味合いで,「結婚している」にはなりません。  marry の過去分詞である married は形容詞の感覚で用いられ,get married「結婚する」,get married to ~「~と結婚する」,be married「結婚している」,be married to ~「~と結婚している」のように用いられます。

ribbon0103
質問者

お礼

またまたありがとうございますο ほんと~に勉強になりました★ 頑張ります★

関連するQ&A