- ベストアンサー
文法・語法上での誤り
Next month we will have married for twenty years. のhave marriedが文法上の間違いで、 have been married になるらしいのですがなぜこのようになるのでしょうか?教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
marry は自動詞として「結婚する」という意味になりますが,「結婚している」という状態は表しません。 ここでは,「20年,(ずっと)結婚している」という(未来)完了時制の継続用法になっています。 完了時制で,継続の意味になるためには,「~している」という状態的な意味を持つ動詞であるか,have been ~ing のように完了進行形にして「動作をし続けている」としなければなりません。 結婚という動作は,婚姻届を出すなり,結婚式を挙げるなりする時点で一瞬に終わるため,「し続けている」という完了進行形にはできません。 そこで,「結婚している」という状態を表すために be married とし,これを完了時制にして,(will) have been married とするわけです。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
言い忘れましたが,marry は marry 人と直接,目的語をとり,「人と結婚する」という意味になりますが,これも通常,「結婚する」という意味合いで,「結婚している」にはなりません。 marry の過去分詞である married は形容詞の感覚で用いられ,get married「結婚する」,get married to ~「~と結婚する」,be married「結婚している」,be married to ~「~と結婚している」のように用いられます。
お礼
またまたありがとうございますο ほんと~に勉強になりました★ 頑張ります★
お礼
ホントにわかリやすく説明あリがとうございました゜+o。((*^∀^))ニコッ。o+゜助かりました☆またよろしくおねがいしますネ◇+