- ベストアンサー
英語でメールがしたいが・・・
今スイス人と英語でメールのやりとりをしています。32年前に英検3級をとって以来英語を使ってないので、言いたい事が書けません。インターネットの翻訳を利用したり、本を見て書いたりしています。これを機会に書きたい事が書ける様に勉強したいです。何からどうやって始めればいいのでしょうか?3級程度の単語もかなり忘れています。教えて下さい。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
初めまして 私も2年ほど前から英会話の勉強をしています。 残念ながら特効薬みたいのはないと思います。 以下のサイトの検索が参考になると思います。 http://www.alc.co.jp/ 使用例が豊富にありますので、書きたいと思う表現が見つかると思いま す。 あとは、書いて、読んでとしているうちに自然と覚えていくと思います。 単語については、私もほとんど覚えていません。紙の辞書よりも手早く 引けるので電子辞書を愛用しています。
その他の回答 (4)
- hallofa
- ベストアンサー率42% (8/19)
多分、初めまして、こんにちは。 >今スイス人と英語でメールのやりとりをしています。 英語が母国語でない国の人の英語って、結構変ですよ^_^; あなたのそのスイス人の方は完璧なのですか? あなたのミスった英語を直してくれるなんて、優しい人なんでしょうね? 普通、英語が母国語の人というのは、下手な英語で返信してくると、嫌になって返信さえしてくれないのが普通ですよ。 私はあっとランダムに100人くらいに、海外メール友人探しに、送信しましたが、そのうち返信してくれたのは、20人ほどでした。 更に二回以上コンタクトくれたのは、五人だけ。更に今でも付き合ってくれてるのは、三人だけです。理由は多分、私の下手くそな英語が気に食わなかったことと、あまりにも長ったらしい文章のメール(原稿用紙にして100枚以上ほど)だから・・・(^_^;) それにわざわざ付き合ってくれるのは、なんと米国女性二人です。 その人たちは私の時折、酷い綴りや明らかに間違った単語が入る英語にも、きちんと返信してくれますよ!(^^)! 間違っていることは、あまり指摘しないのですが、「あなたと色々、互いの国について分からないことを互いに教え教えられ、理解しあえて、とてもうれしいです。これからもっともっといろんなこと、教えてね」と言った感じ(^_-) 数ヶ月に一回しかやり取りしてません。その方が、ながーく付き合えると感じるから。 実際、その方法で四回以上やり取りしてます。 そういう友こそ、本当に付き合う価値のある友達だと感じるのです。 因みにその二人は、ブッシュを応援してる人らがわんさか居る、中西部に住んでいます。 だからなお更、”あー、こういう所にも偏見にとらわれない、正しい人らが生活しているのか!”と感じ入ります。二人とも、かなりのリベラル派です。 声を大にしてはいえませんが、そのうちの一人はソウ遠くない将来、有名人になって、米国でヒロイン扱いされる可能性が大きい人です。 >インターネットの翻訳を利用したり、本を見て書いたりしています。これを機会に書きたい事が書ける様に勉強したいです。何からどうやって始めればいいのでしょうか?3級程度の単語もかなり忘れています。教えて下さい。 別にハードに成って、コンプレックスを感じることはありませんよ。 だって実際に会って付き合ったり、仕事するわけじゃないでしょう? 下手な英語でも付き合ってくれるからこそ、あなたのことを、そのスイスの方はあなたの事を好きなんだと思いますよ。逆にあなたもソウでしょ? それでもどうしても本格的に勉強したいなら、中学や高校生必修の単語、熟語、文法レベルで充分です。 熟語の覚え方のサイトです。 http://www.islxp.com/jukugo.html 後は蛇足程度で人によって批判的な意見もある、渡部式記憶術のサイトです。 http://www.kiokujutsu.net/course/cg/index.html 私は結構役立ちましたけど。 メール作成の最終チェックとしては「ソースネクストの本格翻訳5」でも購入し、メール送信されれば良いと思います。1980円ですから、安い物です。逆に無料で出来る翻訳ブラウザは、いいかげんな役になる可能性が非常に高いです。 19800円となっているものがありますが、そこまで知っている必要はないでしょう? http://www.sourcenext.com/titles/use/72400/ 少しでも、そのスイス人の方と長く付き合えればよいですね。 大切にしてね(^^)/
お礼
色々アドバイスを有難うございます。 スイスの方とはもう1年になります。大切にしていきたいと思います。
- lego2000
- ベストアンサー率25% (56/224)
ある意味、スイス人はネイティブスピーカーではないので、英語の言い回しなど、完全ではないと考えます。 できればネイティブの方が一番いいのでしょうけど、そうもいかないですよね。 一番はネイティブの方と別に、やり取りするのがいいでしょうけど、周りにいなければとりあえず、英語HPを見るようにされるといいと思います。 官公庁や、有名な会社のページを見ることにより、単語や文章がどういう使われ方をしているのか?かなり参考になります。 あと、そのページにメールで問い合わせなどができるのでしたら、簡単に疑問に思ったことを質問してみると、生の英語で返事が返ってきます。学校ではわからなかったことが、なるほど、こういう使い方をするのかと、かなり理解できます。 日本語の言い方を直接英訳すると、通じないことがありますので、英語の言い方、例えば「時間が無い」でしたら、I have no 無ch time .ですよね? こういう感じで英語では表現するのだということを理解できればかなり、自分の思ったことを英文にしやすくなります。 直接的に日本語を英訳するのではなく、英語的に日本文を考えて英文にするといいと思います。これが理解できればかなり出来るように感じますよ(笑)。
お礼
このスイス人は4ヶ国語が話せ、かなりレベルの高い人なので私の文がおかしい時は直してくれます。 なかなか英語的に日本文を考えるのは難しいですが、続けていくしかないですね。 この友人は日本の同じ会社で1年間働いていたので疎遠にはなりたくないので努力を続けて行きます。 アドバイスくぉ有難うございました。
- vivavivaviva
- ベストアンサー率0% (0/3)
私も数年前までは英語を使った仕事をするようになりましたが、 それまでは英語には全く縁がありませんでした。 DUOという単語帳が役に立ちましたが、難易度の高いものも載っ ているので若干抵抗がありました。 最近ではDSのえいご漬けをやっています。初歩的な単語から勉 強できてオススメします。 ちなみに、2年くらい経ちますが、英語のメールや会話(出張) も問題なくできるようになりました。 頑張ってください。
お礼
アドバイスありがとうございます。 DSのえいご漬けを娘と息子が持っていますが、借りて時々やってみようと思います。継続は力なりでがんばります
6年前、私が最初にアメリカ人と海外メールを始めた時に、状況が非常によく似ているので、 私の体験を話します。 私が持っていた辞書は、10年前パソコンを購入したときについていた研究社のCD-ROMの英和辞典のみでした。 これを駆使して、自分の限られた文法知識で、簡単な英文を書いていくことから始めました。 次に利用したのはインターネットです。自分の組み立てた文が、実際に使われているかどうか確信を得るために 米国のYahooでフレーズ検索をかけて、世界でも自分の考えた文と同じ使われ方がされているかどうかヒット件数とその実例を 調査することを何度も行いました。また、相手が書いてくる英語はそのつど完璧に理解するように心がけました。 毎日、辞書は10~20回引いていたと思います。 そのうち英会話にも興味が出て、月2000円の安い英会話教室にも通うようになりました。 その後アルクの英辞郎というソフトを購入しました。DokoPopというソフトと組み合わせることにより、 英語で書かれたページをスムーズに読むのに役立っています。 今はアメリカのメール相手には二回実際に会っており、 しょっちゅう国際電話でも話しています。
お礼
とても参考になりました。 私も努力して頑張ります。有難うございました。
お礼
とても参考になりました。これから使用頻度が高くなりそうです。