• 締切済み

out-of-sample

読んでいる論文に"out-of-sample"という言葉が出てくるのですが、日本語に訳すとしたらどんな言い回しになるのでしょうか? イメージとしては「サンプルを用いた実験結果」という感じなのですがスマートな言い回しが思い浮かばず困っています。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • -ROM
  • ベストアンサー率35% (33/93)
回答No.1

> 論文に > スマートな言い回しが思い浮かばず 文脈がわからないのであれですが、訳語という観点なら 定訳が存在する場合: 論文なので、定訳を探してそれに従わなければなりません。 定訳が存在しない場合: たとえば統計の話題なら「標本外~」。 論文なので、「スマートな言い回し」云々と無関係に、訳語の中で意味を説明する必要はありません。 ご質問において「訳語を知りたい」と「意味を知りたい」とを混同されていると思います。

関連するQ&A