• ベストアンサー

out of this wordってなんですか?

The apple pie was magnificent,and the strawberry were out of this word. という文がありました。 女性と男性がふたりでお食事に来ている 場面なのですが out of this wordって おいしすぎて言葉もでないよっていうことなのでしょうか? 言葉もでないほどに という意味でしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#21317
noname#21317
回答No.1

もし、wordがworldのスペルミスであるならば、 この世の物とは思えないくらい、天下一品で、とびきり素晴らしい という意味がありました。すごくおいしいのでしょうね。

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=out+of+this+world&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72
littlerabi
質問者

お礼

おおおお、 この辞書は単語のみならず こんな長い言葉ものってるのですね すごいです ノートにかいておきます どうもありがとうございました

その他の回答 (2)

noname#20453
noname#20453
回答No.3

私も out of this world のタイプミスだと思います。 熟語ですが大抵の辞書には意味が載っているはずです。

littlerabi
質問者

お礼

そのようでした。 最近の辞書はすごいのですね

  • ForrestG
  • ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.2

out of で「~の範囲に収まらない」という意味がありますから、「この(maginificent という)言葉では収まらない・表しきれないぐらいに美味しかった・素晴らしかった」ということでしょう。 ところで後半、主語が strawberry と単数なのに be 動詞が were と複数形になっていますが、もしかして strawberries の誤りではありませんか?

littlerabi
質問者

お礼

まさにそうです! よくそんな細かなミスまで みつけられますね! すごいです! 確認したら本当にまちがって うつしてました! 私は注意力がたりないみたいでいけませんね。 教えてくださりありがとうございました