- ベストアンサー
ブルガリアへの手紙
ブルガリアの、ある演奏家の方に個人的にお礼の手紙を書こうと思っています。ブルガリアでの英語の通用度がよくわかりません。ブルガリア語など知りませんので、全文つたない英語で書いて問題ないでしょうか?何か注意するようなこととかあるでしょうか?そのあたりのことに明るい方がおられましたらご助言お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
以前、ブルガリア人のクラスメートに『あんたは何語を話すの?』と聞いたら、『フランス語だよ!』と言われました。その子に関してですが、外国人の為の英語のクラスを取っていたくらいだから、英語が堪能とは言えませんでした。 もし、fujitamaさんがフランス語の方が英語よりも得意でしたら、フランス語でお礼を書くとくこともいいのかもと思います。 でも、一番いいと思うのは、きれいな和紙を使った豪華版のカードに英語でもフランス語でも日本語でも(ローマ字)いいから、『ありがとう!』と一番言いたいことを一言そえればいいと思います。 私の予想では、プルがリアにも日本人は住んでいるような気がします。もし、何語でお礼を書くか迷って結局日本語にしたとしても、いずれはブルガリアに住む日本人に、お礼の言葉を訳してもらえるような気がします。 英語で書く時のアドバイスですが、日本的な書き方はしないで(例えば、若葉がかおる季節になりました!とか)言いたい事を書いた方が良いと思います。 きれいなカードが見付かるといいですね!
その他の回答 (2)
- imparfait
- ベストアンサー率43% (52/120)
あなたのご質問の「ブルガリア」を「日本」に置き換えてみてください。 あなたは、置き換えた質問にお答えになれますか? 英語でしか書けないのなら、英語で書くしかほかに手段はないでしょう。 あなたが、どの程度の内容の礼状をお出しになるのか(複雑な内容を書く必要があるのかどうか)分かりませんし、当該演奏家が、あなたという人物を知っているのかどうかも分かりませんから、何とも申し上げようがありませんが、もし、その演奏家が、英語を理解できないのなら、誰かに翻訳を頼むのではありませんか。ただ、完全に無視されてしまう可能性も否定はできませんが。
英語で書かざるを得ないのなら、出来るだけ易しい単語を使って短い文を書けば相手も分かってくれるでしょう。もし相手がひとことも分からなくても身近に簡単な英語を理解する人が必ずいますよ。ポイントは誰が何故手紙を書いたか分かってもらえるような単刀直入の礼状にすべきです。日本式の前置きは不要です。感謝の気持を伝える事が大事です。
お礼
そうですね。ありがとうございました。
お礼
いろいろとありがとうございました。