• ベストアンサー

ドイツへ手紙を出したい

ドイツ人男性に手紙を書きたいのですが、相手への敬称と差出人の住所の書き方が分かりません。 「Mr」なんでしょうが、海外の場合、特に英語圏外はどうやって書くんでしょうか? 相手は独身男性です。 番地 町名 市町村 県 Japan の書き方と思うんですが・・・。 「Japan」でも通用するのでしょうか?日本はドイツ語でなんて言うのか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • twopence
  • ベストアンサー率42% (242/563)
回答No.4

こんにちは。 以下のサイトの掲示板で、ドイツへ手紙を送る方法の質問と回答がありますので、参考にしてください。 (掲示板の真ん中くらいを見て下さい。以下の題名の記事です)  「教えてください!!」  投稿日:2004/07/17(Sat) 19:57  No.5725 http://german.milkcafe.to/bbs/yybbs/yybbs.cgi?page=15

参考URL:
http://german.milkcafe.to/bbs/yybbs/yybbs.cgi?page=15
noname#8732
質問者

お礼

アドバイスありがとうございました。 参考にしてみます。

その他の回答 (4)

  • ryutora
  • ベストアンサー率43% (32/74)
回答No.5

こんにちは。海外の方との交流はいいですね。 Mr.は相手に敬意を払う場合付けるので、相手が年下のときは付けなくてもかまいません。(付けてもかまいません) 私はドイツ人だろうがフランス人だろうが英語圏外の国でも男性への敬称はMr.かDr.としています。 Dr.は相手の名前を教えてもらったときに相手がDr.を付けたら私も付けます。日本と違い、Dr.は博士ですから欧米ではひとつの階級を表します。 (相手が博士ならDr.がよいでしょう) ちなみに私は女性にはMis.を付けます。 Mrs.は男性の持ち物という感覚でMissは持ち物ではないという感覚のため、その区別のないMis.を使用します。 自分の住所は番地 町名 市町村 県の順に書き、Japanは行を変えて書きます。 国名はJapanでかまいません。 (Germanを含めて国名はわかりやすくするため行を改めて書きます) 友人のドイツ人は私への宛先に漢字で都道府県を書いてきます。私の住いは東京ではないのですが、最初は「東京」と書いてきましたがローマ字の住所が正確だったので届きました。

noname#8732
質問者

お礼

アドバイスありがとうございました。 参考にします。

noname#7894
noname#7894
回答No.3

何人かの外国の人と文通していてドイツにも一度出したことがあります。 ドイツ語はわかりませんけど私は住所を番地 町名 市町村 県+JAPANで書いてちゃんとお返事が戻ってきましたよ(^^) その子とは一回きりで途絶えてしまいましたが・・・ あと向こうから出す場合はJAPANとさえ書いていれば日本語でもローマ字でもこちらに届きます。 関係ないかも知れないんですが一応いっておきます。

noname#8732
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。

  • YJK
  • ベストアンサー率30% (76/247)
回答No.2

男性の敬称は「Herr」または「Herrn」ですが、「Mr.」でも問題ないと思います。またドイツ人は「Dr.」などの称号を持っているとそれにこだわるので、わかる場合はそれをつけた方がいいでしょう。 住所の書き方はドイツと同じにすれば、町名・番地(番地と町名は逆でも可)、市、県、郵便番号、国、の順です。 日本はドイツ語でも「Japan」、発音は「ヤーパン」です。

noname#8732
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 読み方が違うだけなんですね。

回答No.1

日本はドイツ語でJapanで大丈夫です!

noname#8732
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。