- ベストアンサー
ブルガリア語とロシア語
こんばんは。 以前ブルガリアにホームステイしたことがあり、その家に住むおばあさんとおじいさんにクリスマスカードを送りたいのですが、彼らは英語ができません。 私自身もブルガリア語はほとんどできず、ブルガリア語に関する本も少ないので、たくさんの本が出ていて ブルガリア語と似てる部分があるロシア語はどうかと思い、現在はカナダに住んでいる彼らの娘さんに、ご両親はロシア語がわかりますか、と質問しようと思ったのですが、旧ソ連時代のことを思い出し不快な思いをさせる可能性がある、と別の質問で見ました。 やはり彼女にこのことを聞くのは失礼になってしまうでしょうか。 私としては、ただ彼らに彼らのわかる言葉で少しでも手紙を書きたいのですが…
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2の者です。さっきブルガリア語で「あけましておめでとう」を書いてしまいましたが、よく考えたらクリスマスでしたよね… ロシアでは1月に祝うもので、クリスマスと新年同時に出すことが多いんです。それで間違えてしまいました。 ちなみにメリークリスマスはブルガリア語でЧестита Коледаといいます。クリスマスと新年まとめてВесела Коледа и честита Нова Годинаと言っても良いと思います。 本当にすみません。お詫びして訂正します。
その他の回答 (3)
- valesne
- ベストアンサー率45% (39/86)
参考までに: 1.ブルガリアでは殆どの人がギリシャ正教の一派であるブルガリア正教を信じていますが、歴史的な関係からイスラム教(回教)の信者も多数います。 その他、カソリック、プロテスタントやユダヤ教の信者も混在しています。 また、ブルガリア正教はロシア正教のユリウス暦ではなく我々と同じグレゴリ-暦を使用していてクリスマスは12月25-26日です。 キリスト教徒かどうか確認したほうが良いかと思います。 2.ブルガリアはロシアと同じようにキリル文字を使用していますが'Честита Коледа'をローマ字で書くと’Chestita Koleda'です。 3.ブルガリア語フォントを入手するのなら http://jeanluca.cool.ne.jp/cafe/RuscaIntro.htm がお薦めです。(有料) 4.参項サイト http://www.omniglot.com/language/phrases/christmas.htm http://www.travlang.com/languages/index.html (Bulgarianを選択する) http://miejipang.homestead.com/untitled10.html
お礼
サイトを紹介していただき、ありがとうございます。 娘さんにいつも12月と1月のどちらにクリスマスのお祝いをしていたか確認したいと思います。
- machirda
- ベストアンサー率57% (634/1101)
ロシア語が専門で、大学のときはブルガリア語を専攻していたmachirdaと申します。 1000年以上も昔からロシアとブルガリアは非常に関係が良いので、全く気にしなくても良いと思いますよ。 #1さんもおっしゃっておられますが、ブルガリアは一番の親ソ的な国でしたし、聞くことは失礼にはならないと思います。ご両親がロシア語を解されるかはわかりませんが、ロシア語とブルガリア語ってものすごく似てますから、大体分かると思いますよ。 ちなみにブルガリア語で「あけましておめでとう」は、Честита Нова Година、ロシア語ではС Новым Годомです。あと、ブルガリアでは正教会の影響が強いにも関わらず、12月25日にクリスマスを祝います。ロシアではユリウス暦で1月7日ですから、気をつけてくださいね。
ブルガリアは親ソ的な国家だったので それほど心配することもないと思います。ただ、クリスマスの挨拶文句「メリークリスマス」くらいはブルガリア語で何ていうのか その娘さんに聞かれたらどうでしょう? ただ、ブルガリアのクリスマスもロシアと同じで 12月25日ではなく、1月7日のはずです。
お礼
ありがとうございます。ブルガリアのクリスマスが1月7日ということを初めて知りました。
お礼
詳しく教えていただき、ありがとうございます。ブルガリア語を専攻されていた方から聞けて嬉しいです。 クリスマスと新年の挨拶の両方を教えていただいたものを書こうと思います。