- ベストアンサー
英語の愛称って。
映画キューブの中で、 シャーシャは、アレクサンドラの愛称、って言ってるんですが。 この英語の愛称ってなにか法則性があるんですか? アレクサンドラの愛称がアレクなら分かるのですが。 なぜ、このような愛称になっているのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
多分アレクサンドラはサンドラの部分をとってサンディとかサーシャと呼ばれるので、変化してシャーシャになっていると思います。なんで?の理由は呼びやすいからとか、省略してとか色々あるみたいですよ。 例えばベスはエリザベスの愛称ですが、現英国女王陛下は血縁の子供からリリベットおばさまと呼ばれている、と聞いたことがあります。リリベットこれは音からしてエリザベスを短くした感じかな。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
「英語の愛称」というよりは「東欧系の愛称」なんだと思います。親族もしくは、その愛称をつけた人が東欧の影響を受けている人だということを示唆しています。『キューブ』の舞台は人種の坩堝アメリカ。別に不自然でも何でもありません。
質問者
お礼
愛称でそこまで分かるんですね。 キューブ2は、いろいろな人がいろいろな場所から、入れられた?らしいので、そう言う事も意識させたかったのでしょうか。 ありがとうございます。
お礼
なるほど、わたなべさんで、べーさんって感じなんでしょうか。 それなりに理由があるのですね。 ありがとうございます。