• ベストアンサー

knockとknock onの違いは?

授業中に「knockとknock onの違いは?」という質問が出たのですが、結局はっきりとした答えがわかりませんでした。いったいどこが違うのか教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>いったいどこが違うのか教えてください! knockは、「たたく」「なぐる」という意味です。 knock on は、「~の上をたたく」「~の上でなぐる」という意味です。 例えば、次のようです。 knock the door は「ドアをたたく」「ドアをなぐる」という意味です。このように言われた人は「おいおい、ドアを壊さないでくれよ」と言いたくなるでしょう。 knock on the doorは「(入室の許可を得るために)ドアをノックする」という意味です。knock on the doorがそのような特別な意味になるのは、knock onが「~の上でたたく」「~の上をたたく」という意味なので、ドアの表面を軽くたたく感じがするからです。

dreamer35kh
質問者

お礼

とてもよくわかりました。本当にありがとうございました!!

その他の回答 (1)

noname#21728
noname#21728
回答No.2

参考URL が参考になります!

参考URL:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=240751

関連するQ&A