- 締切済み
賭けてもいい!
メル友に『あなたなら良い父親になれる!~賭けてもいい!』といいたいのですが、この時の『賭けてもいい』って『I bet on you!』で通じますか? これじゃあ『あなたに賭けるわ!』になりますよね・・・ 回答お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ForrestG
- ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.1
"I bet you that..." というのが普通ですね。"you" なしで "I bet that..." でも可です。 具体的な金額を挙げて「百万ドルかけてもいいけど~だ」のように言いたい場合は、上の応用で "I bet (you) one million dollars that..." とするか、口語になりますが "One million dollars says that..." という言い方もできます(dollars という名詞は複数形でも、金額は単数扱いになるので、動詞が says と三単現になることに注意)。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=dollars+says&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
お礼
早いご回答、ありがとうございました! なるほど!