- ベストアンサー
一般の人を表すtheyとeveryone(body)
一般人を表す場合theyとeveryone(everybody)が使え、書き換え可能という説明も見かけますが、両者に差があるのでしょうか? everyoneとeverybodyの差については、辞書などで親密性とか堅苦しさの様なニュアンスの違いがあるとは書いてあるのですが、theyとの違いがよくわかりません。 theyは自分(I,we)と話し相手(you)を含まないことが前提と書いてある本もあるのですが、everyone(everybody)にはそのような説明は書いていないので、その点が違うような気がします。 日本語で示すと、everyone(everybody)は漠然と「みんな」という感じで、theyは「(他の)みんな」という差があるような気がしているのですが、正しいでしょうか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
お礼
多分私が持っているイメージはakijakeさんの持っているものと近いものだと思います。少なくともeveryone=theyではないととらえていましたが、スクールで他の生徒さんが、そういう書き換えが可能と以前習ったが書き換えてもよいのかという質問をし、それを先生(邦人)が肯定したことから始まった疑問です。邦人講師がネイティブ講師をつれてきて確認したのですが、やはり一般的に書き換え可能という返事だったので混乱しています。ただ皆さんの回答を拝見させて頂くと、スクールの方の説明が正しくなかったように思えます。回答ありがとうございました。
補足
何度も済みません。 >また、theyに「書き換える事ができる」と言う意味ですが、 最初にeveryoneを使っておいて、その代名詞は「they」になりますので、その代名詞としての置換えで、言い換えではないのでは? これはそのときの質問の状況から、everyoneを受けた代名詞としての使用法でないです。 あくまでeveryoneが使用されている文章をtheyで書き直してもよいかという状況での話でした。