- ベストアンサー
英文添削お願いします
外国人宛てのメールです。添削お願いします。 内容は、 「もう一つ、別のアドレスをyahooに持っていたことを思い出しました。あなたと同じくフリーメールです。 (相手はyahoo.com 私はyahoo.co.jp) ほとんど使わないでいたので、忘れていました。 そのアドレスからあなたにメールしたいと思います。」 自分で書いてみたのは、 I just remembered having another email address in yahoo. It's a free mail as yours. As I have scarcely used the add, I forgot that. I want to email you from the add. ・・・なんですが、「in yahoo」でいいのか? とか、フリーメールのことをそのまま「free mail」でいいのか? 等が疑問です。 同じ意味になればいいです。また、あまりかたい感じでなくていいです。おかしい(通じない)ところを直してください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#34556
回答No.2
その他の回答 (1)
- yukid
- ベストアンサー率55% (11/20)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。 「フリーメールです」の説明は蛇足ですね(笑) 参考にさせていただきます!