- 締切済み
英訳
【驚くべきニュースが彼らにもたらされた】の英訳です。 【Surprising news was brought to them.】と考えてみたのですが、これでいいのでしょうか? 私は英訳がとても苦手で、いつも日本語的に解釈してしまうので【驚くべきニュース】が【Surprising news】でいいのかすら不安なのですが…
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 9157671
- ベストアンサー率29% (19/65)
回答No.1
大丈夫ですよ~。
【驚くべきニュースが彼らにもたらされた】の英訳です。 【Surprising news was brought to them.】と考えてみたのですが、これでいいのでしょうか? 私は英訳がとても苦手で、いつも日本語的に解釈してしまうので【驚くべきニュース】が【Surprising news】でいいのかすら不安なのですが…
大丈夫ですよ~。
お礼
ご返答ありがとうございます。