- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ジョーク?だろうけど、訳せないんです。御願いします!!)
ジョーク?訳せないんです。御願いします!!
このQ&Aのポイント
- 英語初心者の私が香港から来た仕事関係の方と英語で話している中で、訳せない部分があります。
- 具体的には、相手が私を映画スターにしてくれることを望んでいると言っているけれど、それに対して私が代理人になると言っています。
- このジョークの意味がわからないので、教えていただけると嬉しいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは わたしを映画俳優として紹介したいのですね。 ならば、あなたはわたしのエージェントですね。 という感じでしょうか。 ahentはagentのタイプミスではないかと想像します。
お礼
ありがとうございます!! タイプミスしたのは私です・・・恥 確認したら頂いたメールはちゃんとagentでした。 単語を調べても文になるとわからないことがあるので、これからも見かけたら教えてください。 (でもなるべく自分で訳すようがんばります!!) 今回は本当にありがとうございました。