• ベストアンサー

どのような英語に翻訳すればベターでしょうか。

下記日本語を英語に訳したいのですが、翻訳ソフトの結果では不安です。どのような英語にするのがベターでしょうか。 「○○先生、楽しい授業をありがとうございました。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Thank you Mr.○○.  I'm very fond of your lessons. 似たような構文が Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English にありました。ご参考まで。

tomoboo3
質問者

お礼

ありがとうございましたm(__)m

その他の回答 (3)

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.4

こんにちは。 多少言い方を変えて、 「Thank you, Mr. XXXX. I really enjoyed your lessons.」 とかでどうでしょうか? 楽しいクラス、という言い方はあまりしない気がします。 xxxxなクラス、とするのであれば、#3さんのおっしゃるgreat classなどが一番自然に聞こえると思います。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

みんなが盛り上がってとても充実した授業になった時 先生が後から "Thanks for a great class." と言いました。 なので、生徒の方でも、同様に、 充実した楽しい授業を提供してもらった時、 "Thank you for a great class." と言えると思います。 参考まで

  • schatzli
  • ベストアンサー率26% (24/89)
回答No.1

Thank you for the enjoyable lessons! なんていかがでしょう?

tomoboo3
質問者

お礼

ありがとうございましたm(__)m

関連するQ&A