• ベストアンサー

翻訳ソフトの優秀なのって?

こんにちわ 英語を日本語に訳すソフトはたくさんあると思いますが 仕事柄、英語→日本語、日本語→英語を頻繁にやらないといけません そこで、翻訳ソフトを買おうと思っているのですが たくさんあって、どれがいいのかわかりません 以前に使っていたソフトはすごーく「お茶目な」訳をやってくれちゃって あまり使い物にならなかったのです 優秀な翻訳ソフトがあったら教えてください 学習能力とかあると助かります

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • himmax
  • ベストアンサー率31% (31/98)
回答No.2

他社製品と使い分けたことありませんが、お客さんに納品して好評だったのは東芝の「The翻訳」でした。高いだけあってそれなりに変換してくれます。 選定基準は雑誌か何かの評価で1位だったからだったと思います。

参考URL:
http://cn.toshiba.co.jp/prod/hon_yaku/index_j.htm
hurricane
質問者

お礼

ありがとうございます プロフェッショナル版は高くて買えないので インターネット版をちょと検討してみます 外国からのメールや、あるいは外国へのメールの読み書きに 必要なので、、、

その他の回答 (2)

noname#4692
noname#4692
回答No.3

以前、同様な質問がありましたので http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=442169 下記の翻訳ソフトの比較サイトを紹介したことがあります。 参考になさってください。

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/oto3/
hurricane
質問者

お礼

ありがとうございます 大変、参考になりました

  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.1

便利な翻訳サイトもありますので、専門用語が頻出する論文を訳させるのでもなければ わざわざ買うまでもないと思います。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/url/
hurricane
質問者

お礼

ありがとうございます 参考にいたします

関連するQ&A