- ベストアンサー
small kittenとは?
Did I tell you I adopted a small kitten? His name is Titan! この訳は 私は小さい子猫をあなたに採用しましたか? 彼の名前はタイタンです。 small kitten の訳が違うのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この adopt は「~を養子にする,動物を引き取る」の意味です。 tell you (that) SV で,「あなたに~だと言う」です。 「子猫を引き取ったってあなたに言いましたっけ?」
その他の回答 (2)
- tatsumi01
- ベストアンサー率30% (976/3185)
!adopt" は「養子にする」ですが、子猫を飼うことにも使うかも知れません。ただ、kitten が人間の子どもの可能性もあるでしょう。 この文では "tell" の第二目的語が "I adopted a small kitten" です。 したがって 「(私はあなたに)子猫を飼うことにしたと話したっけ?」 「名前はタイタンだよ!」 となると思います。
お礼
ありがとうございました。kitten を私最初にやんちゃ娘と訳してしまい、ちょっとこんがらがってしまいました。よく分かりました。本当にありがとうございます。
- osterhasi
- ベストアンサー率34% (64/184)
私が小さい子猫をもらったってこと君にもう言ったっけ? 彼の名前はタイタンっていうんだ^^ って書いてます。 Adopt = 養子にもらうってことです。 AdoptedはAdoptの過去形です。 ちなみに 私は養女(養子)なの= I was adoptedとなります。 養子縁組会社(組織)=Adoption Agencyとなります。 Kittenとは子猫ということです^^
お礼
Adopt の意味がすっと分かれば、もらったって話きみにしたっけと、分かるのに。。もっと勉強せねば、法統にありがとうございました。
お礼
早速回答ありがとうございました。adopt 一つの単語にいろいろな意味がある英語って、本当におもしろいですね。勉強になりました。ありがとうございます。