• ベストアンサー

軍人直喩について

軍人直喩の5か条の内容が知りたいのですがどなたかご存知ありませんか? speechに引用したいのですが正確に思い出せません。 教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • usagisan
  • ベストアンサー率71% (105/146)
回答No.3

「どのように検索したのか」と聞かれたら、答えてやるのが世の情け、というわけで、ラブリーチャーミーな usagisan 再登場です。 (もしポケモンのアニメをご覧になったことがなければ、ここは気にせず先へ読み進めてくださいませ。)  ご丁寧なお礼のお言葉、恐縮です。  さて、再度のお尋ねの件ですが、もしかして、hitoshi27 さんの漢字変換の際のミスではないでしょうか。(違っていたらごめんなさい。)  御質問のタイトルも、質問内でも、軍人「直喩」になっしまってますよね。  漢字変換の際に第一候補になんとなくそれらしいのが出てくると、ああ、これこれ、とうっかり確定してしまうことってよくあります。hitoshi27 さんもうっかり「軍人直喩」で検索されたのではないですか?  恐れ多くも(「気を付け」をして直立不動の姿勢!)天皇陛下がかたじけなくも軍人となる臣民にお諭(さと)し下されたお言葉ですから、「勅諭」ですよね。(個人的には、軍国主義は好きではありませんが。)  「勅」は「教育勅語」「終戦詔勅」のように、天皇のご命令やお言葉を表す字ですし、「諭」(←ごんべん)は「教えさとす」意味、「直喩」(←くちへん)だと「雪のように白い」というように「ようだ」とか「ごとし」という言葉を使ってものをたとえる比喩表現のことになってしまいますよね。  私はGoogleで、ただ単に「軍人勅諭」を検索しただけです。ということで、漢字変換にご注意いただいて、もう一度、検索してみて下されば、たくさんヒットすると思います。

参考URL:
http://www.google.co.jp/
hitoshi27
質問者

お礼

そうでしたか直喩と勅諭違いでしたか馬鹿な私かさねてありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • kawakawa
  • ベストアンサー率41% (1452/3497)
回答No.2

一つ 軍人は忠節を尽すを本分とすべし 一つ 軍人は礼儀を正くすべし 一つ 軍人は武勇を尚ぶべし 一つ 軍人は信義を重んずべし 一つ 軍人は質素を旨とすべし ですネ。 この初めの項を 一つ 軍人は忠節を尽くすを半分と少し なんて言い換えたりしていた不真面目なのもいたそうで‥ 以上kawakawaでした

hitoshi27
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

  • usagisan
  • ベストアンサー率71% (105/146)
回答No.1

 軍人「勅諭」ですよね。  参考URLその他あちこちにあります。

参考URL:
http://www.tanken.com/gunjincyokuyu.html
hitoshi27
質問者

お礼

usagisan 大変ありがとうございました。 googleyahooその他のserch engineで調べましたが見つかりませんでした。 どのように検索したのですか?もしよろしければお教えください。 とにかくありがとうございました。AGAIN

関連するQ&A