- ベストアンサー
このreachの主語は何ですか?
地球環境に関する英文を読んでいるのですが、その解釈でちょっと困っているので教えてください。 (教えてほしい英文の前の文の内容を要約して書いておきます) 「全エネルギーのうち、現在の3%から2010年までには10%、2020年までには20%の割合にまで再利用できるエネルギーを増加させることによって、イギリスは現在の60%の程度にまで二酸化炭素の排出を削減しようとしているのです」 If achieved, this ramping up of renewables will offset the decline of nuclear power as the country's 33 nuclear reactors-which now produce 26% of Britain's energy-reach the end of their working lives over the next 30 years. ramping up:増加すること offset:埋め合わせをする nuclear reactor:原子炉 ここでわからないのがreachの主語です。reachの部分を除いて訳すと「もしそれが達成されれば、この再利用できるエネルギーの増加はその国の33の原子炉(英国のエネルギーの26%を現在つくっている)による原子力エネルギーの減少の埋め合わせをするでしょう」となると思いますが、reachという動詞がどこにつながるのかがわかりません。また、その意味もわかりません。。。 わかる方がおられましたら教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
- Hideto123
- ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございます。 よくわかりました!asが節をつくっていることに気づかなかったみたいです。意味もよくわかりました。ありがとうございました。