- ベストアンサー
★修飾語句について
教えてください。 Eat some of the delicious cakes. という文章は不自然ではないですか。 I bought for you という文を付け加えたいんですけど その場合は最後につければいいんでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
別に不自然だとは思いませんが。 今そのテーブルの上にある『その』ケーキとか 冷蔵庫に入ってる『あの』ケーキ という意味でのtheですし、 ホールケーキが丸ごと一個あって適当にナイフで切って食え!と言いたいのならば 確かに複数にしたら不適切だけど、 おそらく、もともと最初から切ってある(一人前の小さい)ものが複数切れ入っているんです。 だから複数のs。 ホールケーキに対してカットケーキというんでしょうか、 それがいくつかあるわけですね。 「あの(または、その)美味しいケーキを(何切れかのうち)いくつか食べなさい」です。 後ろにそのままI bought for youをつけたら 「あなたに買ってきたケーキを何切れか食べなさい」になるだけ。
その他の回答 (2)
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 文法的にはcakeは単数とか言いますが、私の周りの人たちは普通に複数で使いますよ。 #2さんがおっしゃるようにカットケーキの事だと思います(カフェとかに行った時に話すので、ホールケーキだとは思えません)。 「昨日も食べたから、一週間で2つも食べたよ」のような時にtwo cakes と言ってました。 文法的に考えると間違いなのかもしれませんが、別に不自然には思いませんでしたよ。言いたいこと通じますし・・・。 「私が買ったケーキ」なので、the でいいと思いますよ。 それを特に言うなら、普通にI bought for you を cakesの後ろに付けて問題ないと思います。
- gryfinndors
- ベストアンサー率18% (127/671)
メチャメチャ不自然で手の施し様がありません。 何故the? cakeは基本的に単数。deliciousの位置がでたらめ。 someを付ける意味は無い。 I bought delicious cake for you. Eat some. ちなみに命令形なのでこの2文を関係代名詞で繋げるのは不自然です。