- ベストアンサー
何が足りませんか?
The traffic solution of the Villa Savoye with its curved driveway (recurring, decades later, on a large scale in American bus terminals) is the most straightforward application of Le Corbusier’s definition of the ground level as the area of motion versus the upper stories as the area of the motionless (living and working). この文を私はこう訳しました。 「サヴォイ邸とカーブした車道の交通解決は、(数10年後、アメリカのバスターミナルで大スケールとして再発する)移動に対する1階のエリア、動かない上階のエリア(暮らしと仕事)より、Le Corbusierの想像力は最高にきっちり適応していた。」 答えがないのでよくわからないのですが、これって全然違うと思います。意味が自分でもわからなくて…。 1ヶ月で1日4時間の勉強である程度読めるようになりたいです。どのような勉強方法が私に合っていますでしょうか?私は何が出来ていませんか?全然わかりません…。どなたかアドバイスをお願い致します(>_<)よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
自信はないですが・・・・、 (建物の下に)大きく切り込んだ車道を作ることで、車の流れをよくしようという解決方法は、 これは数十年後にアメリカのバスターミナルでもっと大規模な例として復活することになりのだが、 地上一階部分を動的空間(車が通る空間)、2階以上の部分を静的空間(仕事と居住用空間)としてとらえる 「Corbusier の定義」の最もわかりやすい応用例であるといえる。 という意味ではないでしょうか??? >1ヶ月で1日4時間の勉強である程度読めるようになりたいです・・ たとえ1日4時間でも、1ヶ月でわずか120時間にしかなりません。 それぐらいの学習時間で飛躍的な読解力の向上を期待できるような勉強法があるとは思えません。 「1ヵ月後」が試験などの期日であれば、それに役立つアドバイスはできませんが、 1日4時間を1年間続ければ、かなりの進歩は望めると思います。 以下、一般的な読解力をつける方法として私がおすすめするのは、 (1)まず、英字新聞を読むこと。無駄を排して論理的に展開する文章を読む基礎を養うのに最適だと思います。 (2)次にやさしい小説(ハリー・ポッターなどでもよい)から読み始めて 徐々に語彙レベルの高い小説などを読むようにする。という方法です。 学術論文などの場合は、同じテーマで日本語で書かれた論文を片っ端から読んで、 予備知識を増やしておくと、話の展開が追いやすくなって、理解も早くなると思います。 参考にもならないレスで申し訳ないです。
その他の回答 (2)
ご質問の文、分かりにくいですね。もっと易しいものを沢山読んだ方がいいと思います。これは渋滞解消についての説明のようですが、ground levelとは地面と同じ高さで upper storiesはそれより上の階層を言っていますね。applicationはapplyの名詞形で definition(定義)が当てはまるということです。 1ヶ月で1日4時間というのはあまり感心しません。お急ぎ何でしょうけど、1日であまり詰め込んでも覚え切れません。それよりは4ヶ月で1日1時間の方が効果があります。
お礼
回答ありがとうございます。これは近々ある入試の過去問なんです。このような問題が当日も出るので困っています。私の準備不足です…。とりあえず残りの期間で出来るところまで頑張ります!!丁寧な回答&解説ありがとうございました。
- gryfinndors
- ベストアンサー率18% (127/671)
日本語もそうですが、単語や文の意味がわかっても内容がわかるわけではないですよね。 Le Corbusier’s definitionが何か知らなければさっぱりです。 多分都市開発か何かの話で、Le Corbusierさんの理論の適用について書いてあるのでしょう。 あなたの失敗は「想像力は最高にきっちり適応していた」の部分。「Le Corbusierの定義に最も適している例。」と解釈します。 1階と2階建ての比較分析が彼の理論の定義で、Villa Savoyeのケースが一番よく当てはまるという内容です。
お礼
回答ありあがとうございます。そうなんです…。英語って1つの単語で何個も意味があるので、どれを採用すればいいのか全然わからなくて、採用したものによってどんどん意味がかわってくるし、文法がわからないので大変です。ぼちぼち頑張ります…。ありがとうございました。
お礼
回答ありあがとうございます。訳していただきまして重ねて御礼申し上げます。助かりました!!上達方法は、英字新聞、小説を段階に分けて読んでいくことですね。わかりました。日本語で書かれた学術論文を読むっていうのには気付きませんでした!!早速やってみます。ありがとうございました。