締切済み "lies my teacher told me" の訳本タイトルを教えてください 2002/02/08 18:08 次の本の、日本版タイトルを教えてください。 "lies my teacher told me" James W. Loewen著 よろしくお願いします。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 みんなの回答 Zz_zZ ベストアンサー率44% (756/1695) 2002/02/08 18:37 回答No.2 氏の邦訳はまだ一冊も無いようです... 質問者 お礼 2002/02/12 00:02 そうなのですか。残念です。 ありがとうございました。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) rikax ベストアンサー率42% (118/276) 2002/02/08 18:24 回答No.1 たぶん日本語訳されて出版されていないと思われます。(違っていたらごめんなさい!)。でも、Amazon.co.jpで見ると洋書は取り扱っているのに、その日本語版を売っていないことからも、やはり出版されていない可能性が高いと思います。お役に立てず申し訳ないのですが・・・。 参考URL: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0684818868/ref=sr_aps_d_1_1/249-1891931-3790715 質問者 お礼 2002/02/12 00:02 そうなのですか。残念です。 ありがとうございました。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育その他(学問・教育) 関連するQ&A 「told」の使い方について教えて下さい。 「told」の使い方について教えて下さい。 以前このサイトに投稿された質問と答えの中に、下記のようなフレーズがありました。 「I have done what my told father told me to do.」 このフレーズには「told」が2回出てきますが、最初の「told」の使用法がわかりません。 質問者だけでなく、回答者の方も使っているので、きっとそうゆう言い回しがあるのでしょうか。 どうゆう時に用いるのでしょうか。 下記がそのスレッドです。 http://okwave.jp/qa/q4235503.html なぜmyなのか The teacher suggested my reading the book on the poet. (先生は、私がその詩人についての本を読んではどうかと提案した。) という文があるのですが、なぜsuggestの後ろにmeではなく所有格のmyがくるのでしょうか? 英語について Teacher of my school told me who junior high school student that ~ わたしが中学校の時の学校の先生はわたしに…を言った。 この英語の文章は、あっていますか? 添削お願いします。 for me と to me forとtoの使い分けがよくわかりません。 「私の宝物は家族です。」 という場合に My treasure is my family はOKだと思うのですが、 The treasure for me is my family. The treasure to me is my family. はどちらもOKなのでしょうか。 あと、「この本は易しい」と言う場合に This book is easy for me. This book is easy to me. どちらが正しいのでしょうか。 教えていただけますと助かります。 よろしくお願いします。 Teacher's Petの歌詞を知りませんか? Teacher's Petという歌が以前、流行っていましたが、久しぶりに聞いて、その歌詞を知りたいと思ったのですが、検索した範囲では日本語しか見当たりませんでした。 どなたか英語版、原曲詩をご存知の方があれば教えていただけませんか? my life と life of me の違い I cannot, for the life of me, understand the meaning.(私はどうしてもその意味が理解できない) for the life of me で「どうしても(~ない)」という意味の熟語ですけど、なぜ for の次は普通に my life と言わず、わざわざ the life of me という言い方をしているのですか? 外国語文献の訳本のタイトルがわからないときにはどうすればよいでしょうか? 外国語文献のタイトルはわかっていて訳本が出ていることもわかっているのですが、日本語タイトルがわからないために、本が探せません。「Physical Examination of the Spine and Extremities」、「BACKACHE」、「Review of Medical Physiology」の3冊です。是非教えてください。 (?) I have lost my pen which my father gave to me on my birthday last year. 次の問題は、中高一貫の学校用に編集された教科書に準拠するように作られているワークブックにある問題で、関係代名詞のいわゆる制限用法を習っている課のものです。 次の2つの文を、関係詞を用いて1つの文にしなさい。 1. I have lost my pen. 2. My father gave it to me on my birthday last year. この課は制限用法のみをターゲットにした課で、非制限[継続]用法はまだこの課では習っておらず、次の課で習うことになっています。よって、きっとこのワークブックの著者は正解を次のものと考えているように私は思います。 3. I have lost my pen which[あるいはthat] my father gave to me on my birthday last year. しかし、上の文3のように関係詞節の先行詞に人称代名詞Iの所有格my がつく場合は、少なくとも学校文法ではいわゆる制限用法ではなく、次の文4のように非制限[継続]用法にすべきような気が私はします。 4. I have lost my pen, which my father gave to me on my birthday last year. 上の文3(whichの前にカンマなし)も正しい英文なのでしょうか? 関係代名詞の質問です 次の文の( )に最も適するものを選びなさい。 I will read the book ( ). 1 that you told me 2 which you told 3 you told me about 4 which told me tell は2重目的語をとるので1番かとも思いましたが、you told me the book という文章で考えたときに「あなたは私にその本を話す」となり変なので、3番だと考えました。しかし、自信がありません。 お分かりになる方教えてください。 教えてください 直接話法に書き換えてください お願いします 1.the teacher told us to wait until he r eturned. 2.she told me not to lose the key. 【英語】英語の「I my me mine.」は文法 【英語】英語の「I my me mine.」は文法的に英語にするとどういう日本語訳になるのか、文法上、アメリカ人、イギリス人は英語として意味が分かるのか教えてください。 一人称複数の命令文を間接話法にすると 命令文を間接話法にすると次のようになりますよね。 Mum told me “Get up early” → Mum told me to get up early. では次の文です。 My friend said to me “Let's go to the park.” このように、let'sで始まる文はどうしたらいいんでしょうか? I think my....意味を教えてください 友人(男性)からメールをいただきました 元気人やってるか などなど書かれていましたがそのなかの 1文ですがちょっと意味がわかりませんでした 「I think my ex-girlfriend had tried to take my friends away from me. We had a bad break up, and she has possibly told them lies about me. They are acting differently. What should I do?」 ここのくだりです 彼女と壊れそうだから。。。何をすべき?といったところでしょうか? 書き換えの問題です おねがいします “Clean your room ,” my father said to me. を以下の文に書き換えろという問題です。 My father ( told ) me ( to ) clean my room. ( )内がtold と to になるのは分かるのですが、なぜ、your room が my room になるのか良く分かりません。どなたか解説をお願いいたします。 『ウィダートレーニングバイブル』英語版タイトル 『ウィダートレーニングバイブル』英語版タイトル 『ウィダートレーニングバイブル』を読みたいのですが米国在住のため図書館で本を借りたいと思っています。Joe Weiderさん著の本は数あるのですが 本のタイトルは同じものはありませんでした。"Joe Weider's Ultimate Bodybuilding"があったので借りてきましたがこれでいいのでしょうか? もしくは彼の著書の数冊をまとめたものが日本版でしょうか? ご存知の方いらっしゃいましたらぜひ教えてください。筋トレ初心者です。どうぞよろしくお願いいたします。 "My Dinner with Andre"の日本語タイトル "My Dinner with Andre"の日本語タイトルのわかるかた教えてください! 目上との話し方について 英語って目上の人に対してもyouという言葉を使っても良いものなのでしょうか? 例えば、日本語だと「○○さんって旅行がお好きなそうですね」 みたいな言い方をしますが、英語だと Someone told me tha you like travelling. みたいになってしまいますが、こういう言い方は避けた方が良いのでしょうか? この文章のyouをteacherとかにするのも不自然な気がしますし、どうでしょうか? 中国語のタイトルは? こんにちは。 サン=テグジュペリ 著『星の王子様』と黒柳徹子 著『窓際のトットちゃん』の中国語版を上海で購入したいのですが、どなたか中国語普通話のタイトルをご存知ありませんか? 特に『星の王子様』は、タイトルも作者名も想像がつきません。 よろしくお願いします。 デンマークの女性デュオ「Me&My」 こんにちは、アメリカのR&Bと並んで、北欧のダンスミュージックが 大好きです。踊りは、日本や韓国の方がレベルが高いですが ダンスミュージックはヨーロッパの方が、良い感じです(個人的意見) さておき、好きな歌手に「リアルマッコイ」「Me&My」がいます。「ドュビドュビドュップップ・・」という曲を聴いてからすっごいファンに なったのですが、現在活動が不明でCDも1996年に出されたものしか 持ってません。彼女たちは解散したのでしょうか?後、北欧ダンスミュージックで お勧めがありましたら、教えてください。 MEを98に戻したいのですが 現在MEをノートに入れて使用しておりますが仕事の関係で中国版のMEを使用しております。購入時点では日本語の98が入っておりましたが、初期化してMEを入れました。ところが税務関係のソフトが98を使用することとなっており再度中国語の98を入れなおしたいと考えております。ただ初期化しますとデータが消えてしまうため、何度も税務署に足を運ばなければならず、できれば簡易に98に戻すことができないものかと悩んでおります。アドバイスをお願い致します。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 人文・社会科学 語学 自然科学 数学・算数 応用科学(農工医) 学校 受験・進学 留学 その他(学問・教育) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
そうなのですか。残念です。 ありがとうございました。