• ベストアンサー

「ナニワスキー」日本語のように聞こえる外国人名

「マタタビッチ」「ナニワスキー」とか、 日本語のように聞こえる外国人名を捜しています。 面白いものを教えてください。(^^

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hokuto_ds
  • ベストアンサー率45% (106/233)
回答No.9

もう二十年くらい昔ですが、知人がスポーツのキャスターのようなことをしていたとき、ロシア(当時ソ連)のスキーの選手で「クソチンスキー」という名前の人がいて、とっっても困ったと言っていました。 中継では、なるべくさりげなく言って、そのあと「このソ連の選手は‥‥」のように、国名でごまかしたそうです。 女だったら、この人とは結婚したくないですね(笑)。名字が。 あと、「アホネン」はフィンランドかスウェーデンのスキージャンプの選手です。すっごい強かったんですが、名前のせいで印象がわるいのがかわいそうでした;

nuoh
質問者

お礼

クソチンスキー!! 来たーーーーーーー(≧∀≦)ーーーーーー!!! ぐふふふふっ!! がはははは! うへへへへー! これは「コリンズ」や「チン」どころでは、太刀打ちできませんなー! 笑いすぎました。すんまへん。

その他の回答 (12)

  • ketiketi1
  • ベストアンサー率23% (24/104)
回答No.13

 映画燃えよドラゴンで、『ブルース リー』と共演してた女優さんで    『ノラ ミャオ』

nuoh
質問者

お礼

香港の人でしょうかねえ。 ノラ=野良? ミャオ=猫? 変わった名前ってあるもんです。 ありがとうございます!

  • 083
  • ベストアンサー率17% (32/180)
回答No.12

こんにちは、ちょっと脱線気味だけど、中国人で、名前を日本語読みにすると「ちょーすごい」となる人がいたと留学帰りの友人が言っていました。 後、「王立軍」と書いてあって、王室が所有する軍隊のこと?と思ってたら単に人名だったっつうのありました。 前の回答にあった深夜の某番組とは「探偵○イトスクープ」のことですね、確かフィンランドだったような? 「アシカイネン」=「足が痒い」とかもありましたよ。

nuoh
質問者

お礼

王立軍! 「王」が名字なんでしょうねえ。 フィンランド! 大阪人名宝庫でんな! おおきに! 「カトリーヌ」=「蚊取り犬」みたいなんも待ってまっせ~(^e^

  • maumau
  • ベストアンサー率48% (276/572)
回答No.11

nuohさんこんにちは 私のカンボジア人の友達に「オナニー」ちゃんっていう子がいます。 イントネーションもそのままです…(*ーー*) 呼びかけるとき、かなり照れます。 本当はそういうこと考えちゃいけないんですよね(^^; わかってるんですが… カンボジアではけっこうある名前らしいです。 知り合ったのも現在彼女が住んでいるところも日本ではないので ちょっと助かっていますが…。 それとkamonohashiさんが書かれていたSCHEVENINGEN(スケベニンゲン)ですが 銀座にあるけっこう有名なイタリアンレストランですよね。 ですが、SCHEVENINGENはイタリアの地名ではなくオランダの地名です。 オランダの首都ハーグの海岸地域の地名で、有名なリゾート地です。 本当の発音は「スヘフェニンヘン」ってな感じです。 でも字面を見るとまさに「スケベニンゲン」なんで ガイドが日本人観光客に必ず紹介して笑いを取るところですね(笑) 昔、学生時代にオランダでガイドのバイトしてたもんで つい懐かしくて書いてしまいました。

nuoh
質問者

お礼

オナニーちゃん!? イントネーションもそのままというのは、東京式イントネーションですよね? そうか・・・。東京の銀座はスケベ人間に集まるのか・・・。(^n^; スヘフェニンヘン! なんか入れ歯がはずれたお年寄りみたいですねぇ! 詳しい情報、ありがとうございます!!

回答No.10

こんにちは。 前にTV番組(WA風が来た)でやっていたのですが 北欧のどこかの国で「パンツ・ミルカ」さんと「ヘンナ・パンツ」さん が紹介されていました。 たしかどちらも女性だったかと・・・・

nuoh
質問者

お礼

パンツ・ミルカ? ヘンナ・パンツ! あっはっはっは!! これも爆笑ものですやん!! ひーっひーっ・・・。おなかが痛い・・・。 北欧は妙名の宝庫ですねー!!(^e^ アジアの珍名もおもしろいものがあるはずです! 待ってみましょう!

回答No.8

サッカー選手に「バカジャ」っていう選手がいます。 たしか、カメルーン代表だったと思います。 忘れてしまいましたが、 アフリカの代表選手には結構いるみたいですよ。 サッカー番組でさんまさんがやたらと喜んでましたから。 ※「ナオミ」って「マリア」とかと同じような感じで、  宗教的な意味合いのある名前だって聞いたことがありますよ。  そう言えば、アベマリアって日本人にいそうですよね。  これって、キリスト教徒からすれば、すごいことなんですよね、きっと。  賛美歌に出てくるくらいですから。

nuoh
質問者

お礼

アフリカのほうの人は、バカジャとかが多いんですか・・・。 なるほどなるほど。 さんまさんは、アホヤ とかいう名前があったら、 もっと喜んでいるでしょうねえ。(^_^; ありがとうございます!

  • yoyoyo
  • ベストアンサー率22% (133/601)
回答No.7

こんにちは! kamonohashiさんが脱線されたので、わたしも.... 中学のとき、地図帳で「エロマンガ諸島」っての見つけました。 南半球だったかと。 スキーヤー?かのスポーツ選手で「アホネン」っていましたよね? あと、友達の友達で、タイ人の「エ」って言う女の子がいます。 「エ」って名前です。呼びにくいんですけど....

nuoh
質問者

お礼

エロマンガ諸島? そのまんまですがな!(^u^; アホネン、ふむふむ。 「~ネン」ていう名前て、多いんですねぇ。 1音名前は、中国や韓国にもありますよね。 どうもありがとうございます!

回答No.6

ちょっと脱線。 以前、イタリア料理の店で笑える名前がありました。 スケベニンゲン(SCHEVENINGEN) どうやらイタリアの地名らしいのですが…

nuoh
質問者

お礼

SCHEVENINGEN=助平人間!!!?(>< これはすごいっ!! 脱線でも構いませんよ! おもしろすぎるっ!

  • kuboshin
  • ベストアンサー率57% (16/28)
回答No.5

タイからです。タイ人は、本名の他に、親がつけた呼び名があり、普通は社会的にもそちらで通します。友人同士でも本名は知らないまま、などというのも普通だそうです。 私の知っているタイ人の女性は、オーイさんといいます。(本名は難しくて・・・)意味は、「さとうきび」ちゃんです。 もうご想像の通り、主人が、私のことを「おーい」と呼ぶと、オーイさんも思わず反応してしまいます。大井さんなんていう人に出会っても、戸惑うことでしょう。 ごそまつさまでした。

nuoh
質問者

お礼

タイでは本名で呼び合わないんでしょうか。 本名も親が付けるのではないのでしょうかねえ??? オーイ=大井=おーい! タイ事情も教えてくださってどうもありがとうございます。(^^

noname#1447
noname#1447
回答No.4

これは昔某局の深夜番組で見たネタなんですが、北欧の方(具体的な国の名は忘れてしまいましたが)ではポピュラーな名前らしいのですが、「アホヤネン」さんとか「パーデンネン」さんとか「~ネン」というのが紹介されてました。 大阪弁ではかなり遊べる(失礼)名前が向こうの国では多いらしいです。 因みに本当かどうか検証するために電話帳で調べたりもしてました。

nuoh
質問者

お礼

アホヤネン! パーデンネン! 私は大阪なので、遊ばれてたまりまへんわ~! ごっつ参考になります! おおきに~!

noname#118466
noname#118466
回答No.3

あまり面白くはないけど ブランコ(Blanco)  パラグアイのプロゴルファー カベー(Cabet) 壁  フランス人共産主義者 ジロー(Giraut) 次郎 フランスの軍人 バーカ(Barker) 馬鹿 イギリスの政治家 ナイ(Nye) 無い アメリカの政治家 アサド(Asad)  朝戸  シリアの軍人 アキノ(Aquino) 秋野  フィリッピンの政治家

nuoh
質問者

お礼

うわー! ぎょうさんありますなー! これらは全部名字でない名前ですよね? 外国人名にはちょっとうといので・・・(^^; おおきにです!

関連するQ&A