- ベストアンサー
ポル語の一文を教えてください。
Japones tem q mesmo que ter essas ideias, nao come ninguem, ahuhuahuahuhua 日本人がまた奇妙な発明をした、という文脈でのメッセージです。 q は che, だろうと思います。インターネット独特の略文体だろうと思います。 できるだけ試しに訳してみました。Japanese "tem che mismo que ter" those ideas, unlike no one, hahahaha" ”tem che mismo que ter"のところがわかりませんので、解説をお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#46034
回答No.3
その他の回答 (2)
noname#46034
回答No.2
noname#46034
回答No.1
お礼
tem ques ser はス語で debe de ser に相当すると思ってよさそうですね。nenhum > ninguem ninguem は人だけ、nenhum は人も物も、というのも覚えられました。Mas que nada は大好物のサンバです。何回聞いても飽きません。意味はわかりませんが、おぱ、おぱ、おぱ!くわしゅかいとぅ、ありがとうございましゅ。もっとポルトガル語をがんばっちみたいでしゅ。