- ベストアンサー
この文章わかりません・・・。
こんにちは。ただ日本語を英語に直してくださいという質問はあまりよくないのでしょうが、一晩悩んでも答えが出なかったので質問させてください。 「あなたの言いたいことはすべて理解ができました。 土曜のことですが、午前中のレッスンは無理です。 あなたのお仕事がない場合にだけレッスンを受けさせてください。そのことはいつ頃わかるでしょうか?できるだけ早く教えてもらえたらありがたいです。 それから支払いについては、あなたの言うとおりで、すべてOKです。これからは月の最初のレッスンで4回分の10000円をまとめて払うことにしましょう。 これでいいですか?」 自分なりに文章を作ってみたのですが、なんだかごちゃごちゃなって、伝わらないような気がして。これを簡潔に言うには皆さんはどんな文章をつくるでしょうか? もし面倒であれば無視してもらって全然かまいません。すみません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I fully understood what you explained to me. I won't be able to take lesson on Saturday morning. You can give me lessons on your day-off or when you are not working. How soon can you tell me the schedule? Will you let me know soon? Regarding the tuition, I accept your offer. So, I am going to pay you 10,000yen for four lessons at the first lesson in each month unless you prefer other payment schedule.
その他の回答 (1)
- walkingdic
- ベストアンサー率47% (4589/9644)
I understood what you said. I can't take your lessens on surtaday noon. I'd like to take your lessons when you are off. When is your job schadule fixed? I'd like to know your schedule as soon as possible. I'm OK on the way of the payment you said. I'll pay 10,000yen for 4 lessons at the first lesson of each month. Is is OK for you? 即効訳です。間違いあれば失礼。
お礼
すぐに回答いただきありがとうございます。本当に助かりました。ご丁寧に感謝します。
お礼
ありがとうございます。助かりました。