- ベストアンサー
英国の助産師に関連すること
英国の助産師のことで原書を読んでいますが、その中で下記の2つの意味するところが良くわかりません。どなたか詳しいかた、教えてください。 education providerと education purchaserの2つです。学校と生徒のことだと言う人もいますが、私はちがうのではないかと思っています。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<<education providerに対して教育関連のもの(教材、教育プログラム、教師の派遣等)を提供(販売)する業者>> Any teacher or education purchaser can buy from the store. 上の文ではteacher≒education purchaserという考え方を主張してもいいでしょうが、普通この意味にしたいのであれば、次の句ようにotherという言葉が使われることが多いと思います。 for a student or other education purchaser ということで、常識的にはちょっと無理があるかな、と感じます。 教材を提供する業者であれば、provider of educational materialsとかsupplier of educational materialsになります。教育プログラムを提供する業者や教師を派遣する業者というのは、正にeducation providerではないでしょうか。 しかし、これでも納得できないものがあるとすれば、そのように解釈したほうがよい文章があるのでしょうか。もしそうなら、その文を示してもらえれば、一緒に考えることができると思います。
その他の回答 (2)
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 #1さんの回答の繰り返しになるかもしれませんが、ぱっと見た感じで思ったのは、educational providerとは、何かの専門学校的要素を持った機関ではないですか? 例えば、学校とは別に仕事をしていても資格取得のために夜間の講習に行ったりしますよね。 秘書検定とか簿記とかCFAなどのための教育を提供する学校(?)です。 そういう機関を総じてそう呼んでいるのでは? また、昔、友達が留学の斡旋や、外国の大学におけるMBAなどの資格をその国以外の国で取得するための遠隔教育などを行っている会社に勤めていましたが、そこをeducation providerと呼んでいました。 なので、そういうコーディネート業務を行っている機関も含まれるかと思います。 それに対して、自ら選んでその教育を受けている人をeducation purchaserと呼んでいるのではないでしょうか?
補足
丁寧なご説明、ありがとうございました。education providerについてはよく理解できました。 education purchaserについては、まだ少し疑問があります。education providerに対して教育関連のもの(教材、教育プログラム、教師の派遣等)を提供(販売)する業者とは考えられませんでしょうか? お忙しいところ申し訳ありませんが、宜しくお願いします。
- Riverview
- ベストアンサー率63% (227/355)
<<どなたか詳しいかた>> ちょっと気後れしますが、未だに回答が入りませんので、長年アメリカで暮らす日本人が普通に読んだらどう理解するかという観点からお答えします。 education provider この言葉は「教育を提供する人・もの」という意味ですので、学校はその代表ということでしょうが、schoolとしていないのはもっと広い意味で使っているのだと思います。職業訓練機関とか、セミナー会社とか、お稽古事の師匠とかが含まれるのでしょう。 「英国の助産師のことで原書を読んでいます」ということですので、この本の中で、「学校」という定義があって、それに含まれない教育提供者のことをいっている可能性もあります。その辺は如何でしょう。 education purchaser こちらは「教育を購入する人」ですから、普通に思い浮かぶのは「生徒」ですが、無料で提供される義務教育の受講者(つまり、普通にいう生徒)は含まれない感じです。セミナーの受講者というのが常識的な理解かと思います。 education providerと対で使われるとすれば、学校以外の教育提供者にお金を払って講習を受けている人のことだと考えられます。
補足
丁寧なご説明、ありがとうございました。education providerについてはよく理解できました。 education purchaserについては、まだ少し疑問があります。education providerに対して教育関連のもの(教材、教育プログラム、教師の派遣等)を提供(販売)する業者とは考えられませんでしょうか? お忙しいところ申し訳ありませんが、宜しくお願いします。
お礼
ありがとうございます。この説明を読んで、私の考えには無理があることが理解できました。丁寧なご説明、本当にありがとうございました。これからも宜しくお願いします。