• ベストアンサー

delayの使い方

センターの問題で A rush-hour traffic jam delayed ( ) by two hours. delayは主語が目的語を遅らせるという意味なので my arrivalが正解なのはわかるのですが、 選択肢に my arriving lateとあります。 delayは動名詞をとることもできるのではないですか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

my arriving late これを使うと、「落馬して馬から落ちた」みたいになりませんか。 my arriving late を使って直訳すると、通勤交通渋滞が私の遅刻を遅刻させたになりますよね。 My arriving late is occured by a rush-hour traffic jam. なら My arriving late は使えます。

mtryo
質問者

お礼

よくわかりました。 それではdelayed my arrivingだとOKですか。

その他の回答 (2)

回答No.3

delayed my arriving 外国では通用するでしょうが、入試でarrivalにしないと駄目でしょうね。 delayed my arriving を外人が日本語でいうと 「僕到着遅れた」 という感じになるでしょうね。

noname#114795
noname#114795
回答No.2

もちろん動名詞をとることはできます。 ただし、この例文では、arrival という単独で成立している静的な到着という意味合いと、比較的に動的な行動を意味する動名詞では意味合いが違います。また、arriving とすると、次に目的地など場所を示すことが一般的です。arriving at ~のように。

mtryo
質問者

お礼

ありがとうございます。