• ベストアンサー

中国語で「同歩器」とは?

自動車のトランスミッション関係の用語で、中国語の「同歩器」に当たる日本語は何でしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.4

こんにちわ(/は)。 >中国語の「同歩器」に当たる日本語は何でしょうか? 同期噛合機構(どうきしごうきこう) といいます。 カタカナ用語では、シンクロメッシュ(synchromesh)または、シンクロナイザー(synchronizer)です。 自動車関係の場合は、マニュアルトランスミッション(手動ギアー変速装置)の中に入っている重要な部品です。 変速装置とは、エンジン(発動機)から伝わって来た主動力を複数の歯車を介して変速比の異なる数種類の副歯車に伝えて、最終的にはタイヤへ動力を伝達します。 そのときに回転数の異なる二種類の歯車を一気に瞬時に接触すると両方の歯車ともに破壊されてしまいます。それを防ぐために掲題の"同歩器"が重要な役割を担います。主・副の二種類の歯車の中間に挿入されていて回転数の異なる歯車同士を接触させて同じ回転数(シンクロ)にます。 "同歩器"は複数の部品から構成されています。コーン・ハブ・キー・リングなどがあります。リングは「同歩輪」に相当します。 以上、"同歩器"全体の大体のイメッジです。 自動車部品 http://www.chuetsu-metal.co.jp/product/01.html このページの写真一番右上が"同歩器"の構成部品のひとつ"シンクロナイザードリング"です。内側には歯がたくさん付いています。各種の大きさのものが写っています。自動車用は多分一番大きい奴でしょう。 以上です(^^♪。

miyakeok
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「シンクロナイザー」を調べて、ぴったりしたものを感じました。「ナイザー」がまさに「器」かなという気がしています。

その他の回答 (3)

  • tapioka59
  • ベストアンサー率30% (6/20)
回答No.3

中日辞典によると、「同歩器」とは載っていませんでしたが、「同歩加速器」でシンクロトロンと載っていました。 「同歩」とは同時性、同時発生という意味があり、「器」とは器具、道具という意味があります。 これらからおそらく「同歩器」とは「同歩加速器」の略称ではないかと思われます。

miyakeok
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そのとおりであると思います。

  • santa2005
  • ベストアンサー率25% (38/152)
回答No.2

中国語で「同歩」はシンクロを意味し、「器」はユニットなどの部品自体ではなく構成された機械を意味します。 自動車と限定すると、変速機自体かシンクロトロンなどを指すと思います。シンクロナイザーリングであれば、同歩圏などで表現されると思います。

miyakeok
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なんとなくイメージすることができるようになりました。助かります。

  • o23
  • ベストアンサー率36% (64/175)
回答No.1

こんばんは! 日本語って、日本語? シンクロリングのことだと思いますが。 同期輪?

miyakeok
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 質問の日本語がおかしかったですかね。 「同歩」がシンクロの意味なのですが、図を見ると、リング状のものや箱のような形の内径に歯型が刻まれているものもあったので、確定できませんでした。 「同期輪」はなくて、「同歩輪」はありました。 「同歩器」の方がよく使われているようです。

関連するQ&A