• ベストアンサー

「今日見る映画よかったか教えてね」という表現は?

友人が会社帰りに映画に行くと言っていて、 「じゃぁ、よかったか明日教えてね」 と言ったんですが、これって英語で言うとき Tell me if it was good. でいいんでしょうか? 普通ならこの言葉が発せられた時点で見終わっている というふうに読めるのですが。 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hirous
  • ベストアンサー率56% (14/25)
回答No.2

その映画は今度話す時は過去のことになってるので過去形で結構です。 Tell meやLet me knowで始めてif it was good or notやhow it wasで表現すれば良いですね。 Let me know how the movie was.

その他の回答 (1)

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1

いいと思いますよ。 また、 Let me knowを使う場合が結構あります。 良かったら教えてと限定してはいませんが、 Let me know how it was. などとも言えると思います。

関連するQ&A