- ベストアンサー
「柔毛」と「絨毛」の表記について.
中学生に理科を教えています. 小腸壁にある「じゅうもう」の表記は、受験などのテストの場合はどちらが正解になるのでしょうか.参考書によると「じゅう毛」と書かれています.調べてみると「絨毛」との表記が多いのですが「柔毛」という表記もいくつかありました.採点基準でいうとどちらかが正しいとかあるのでしょうか. お恥ずかしい話ですが、どうぞよろしくお願いしたいと思います.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文科省の標準語で「柔毛」となったようですね。私は嫌いですが…
その他の回答 (2)
- geneticist12
- ベストアンサー率67% (701/1045)
回答No.3
「絨」は教育漢字、常用漢字にないので「柔」にしたのでしょう。 「絨毛」「柔毛」「じゅう毛」どれも間違いではないと思います。 要は、どれもvilliの訳語で意味するところは同じです。
質問者
お礼
ありがとうございます.もうややこしいですよね.生徒に「villi」って教えようかな、って冗談で思いました.(笑)
- パんだ パンだ(@Josquin)
- ベストアンサー率30% (771/2492)
回答No.2
小腸のやつは「柔毛」です。 「柔突起」とも言いますので(「絨突起」とは普通は書きません)、それに合わせたんじゃないかと推測します。 ただし、医学では「絨毛」とされるようです(下記URL参照)。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%B8%A4%E5%A4%A6%A4%E2%A4%A6&kind=jn&mode=0&base=1&row=2 また、小腸以外の「じゅうもう」は「絨毛」と書くと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます.そうですね、医学用語として「絨毛」となってましたが「柔毛」でいいみたいですね.柔突起と自分は幼少に習ったので信じきっていたので、判明してスッキリです.
お礼
ありがとうございます.辞書では「柔毛」は柔らかい毛との意味しか載ってなかったのですが、ネットの辞書機能を使うと、小腸の意味も載ってました.「柔毛」でいいんですね.