言い換えについて
In 1924 Schoenberg's creative evolution reached the allimportant point at which he found it necessary to establish a new governing principle of tonal relationship, which he called the "method of composing with 12 different notes related entirely to one another."
上記のような文章があるのですが、簡単にいうと「Schoenbergはtonal relationshipの新しい原理を確立する必要があると判断しTwelve methodを生み出した」ということでしょうか?ここではtwelve-methodという言葉は出てきていませんが、Schoenbergはtwelve-methodを作り出した人です。"method of composing with 12 different notes related entirely to one another."はそれを指しているかと思います。
私の日本語訳であっている場合、以下のように言い換えることはできるでしょうか?
= Schoenberg decided that it is necessary to establish a new principle of tonal relationship in 1924. And then, he devised a method of musical composition that is called Twelve-tone.
よろしくお願いします。
お礼
詳しく説明いただき、ありがとうございます。 これからもよろしくお願いします。