- ベストアンサー
英語で肉そぼろ
英語で「肉そぼろ」って、なんて呼ぶのでしょうか。 mince か、それとも diced とかを使うのでしょうか。 どんな言葉がしっくりくるか、お教えください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
seasoned ground meat 「食ことば英語辞典」小学館 直訳すると、味付けしたひき肉 です。 この本の英文チェックはネイティブが行っているようです。
その他の回答 (1)
- knighthood
- ベストアンサー率77% (7/9)
回答No.1
minced beef (pork, chicken) で十分通じると思いますよ。 料理としてなら、flied minced beefで。
質問者
お礼
ありがとうございます。 「minced beef」のまんまだと、ナマのミンチ肉のイメージになるというご意見ですね。
お礼
ありがとうございました。