• ベストアンサー

英語で肉そぼろ

英語で「肉そぼろ」って、なんて呼ぶのでしょうか。 mince か、それとも diced とかを使うのでしょうか。 どんな言葉がしっくりくるか、お教えください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.2

seasoned ground meat 「食ことば英語辞典」小学館 直訳すると、味付けしたひき肉 です。 この本の英文チェックはネイティブが行っているようです。

taipo1001
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

minced beef (pork, chicken) で十分通じると思いますよ。 料理としてなら、flied minced beefで。

taipo1001
質問者

お礼

ありがとうございます。 「minced beef」のまんまだと、ナマのミンチ肉のイメージになるというご意見ですね。