- ベストアンサー
~の様(よう)に・・・の「様」
国語の難しい専門用語よく知りませんが 「様」の使い所が合ってるのか教えて下さい。 その笑顔はまるで太陽の様だ・・・ この願いが叶います様に・・ 微妙に「様」の指してる部分が違う印象を 受けますが、どちらも間違いは無いですよね? 余り漢字で表現されない事が多い気がする のはわたくしだけでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらの表現も間違いではありませんよ^^ 「様」については、辞書をごらんになったでしょうか 「よう」という名詞というふうに解することもできますが、 「ようだ」という助動詞というふうに解することもできます。(「ようだ」⇒「ように」と活用している) 大辞林では、「名詞(形式名詞)」「助動詞」どちらの意味でも載っていますが、どちらにしても「様(よう)」という本来の名詞の意味から少し離れて形式的に使う用法になりますから、漢字で書かないのが普通です。 漢字は意味を伴うものですから、意味を離れた用法では仮名で書くほうが普通です。 特に、中学校などでは、助動詞は仮名で書くのが普通と習ったと思います。 何にしても「様(よう)」という言葉が元になっているのは間違いありませんから、漢字で書くのが間違いというわけでもないと思います。 個人の表現の自由です。 「ように」 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=2004050-0000&kind=jn&mode=5
お礼
なるほどぉ。中学校で習ったのまるっきり 覚えてませんでした^^;でも間違いじゃ ないみたいなので安心しました。 どうもありがとうございました<(_ _*)>