• 締切済み

簡単な英訳

結婚式などでよく耳にする「未熟なふたりですが今後もご指導をよろしくお願い致します。」という文面を英訳してください。(50文字程度で) カードの表紙に入れようと思っていますが英語の才能に 恵まれませんでした。 よろしくおねがいします。

みんなの回答

  • Naka
  • ベストアンサー率44% (527/1181)
回答No.1

◆Naka◆ ご質問のような「へりくだった表現」は、あんまり英語圏では使われませんが、強いて訳せばこんな風になるでしょう。 We inexperienced couple will be glad to make your acquaintance. ぴったり50文字ぐらいになるようにと考えたのですが、53文字になってしまいました。 (^^;) 適当に編集してください。 また、過去の質問に参考となりそうなものがありましたので、そちらもご参照ください。(下記参考URL)

参考URL:
http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=13444
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A