- 締切済み
辞書を調べてみてもわかりません。
ディケンズのニコラスニックルビーの中 with a wet-lipped smile という一節がありますが、wet-lippedという表現は辞書にも載ってなくよくわかりません。お酒によって笑っているのか、単に濡れた唇が目立つのでわざわざそう表現しているのか? ある老人がはじめて登場するとき、その人の説明で使われている表現です。教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Riverview
- ベストアンサー率63% (227/355)
wet lippedは文脈次第で「お酒に酔って笑っている」時にも、「単に濡れた唇 が目立つ」時にも使われると思います。ニコラス・ニックルビーの荒筋は知っていますが、この場面のことは分からないので確定的なことはいえません。しかし、ニコラスの妹・ケートを叔父・ラルフが利用するような場面は想像できます。このような状況で使われるとすると、別な意味も考えられます。 手持ちの英和辞書にはlick one’s lips(舌なめずりする)という記載はありました。舌なめずりをすると唇が濡れます。そんなイメージで、敢えて訳せば、「てらてらと光る唇に下卑た笑いをのせて」というような意味かと思われます。 ついでに、いくつか例を挙げます。 She gave him a wet-lipped smile. 彼女はその気をそそるように微笑んだ。 wet-lipped Marilyn Monroe 妖しく濡れた唇のマリリン・モンロー
- reinosuke
- ベストアンサー率26% (25/95)
済みません、良くわかりませんが、下記からすると「唇の濡れた微笑」なのかな。 ... cash registers ca-ching with every commercial break; watch ABC, and Monica, get wealthier with every wet-lipped smile, every tear, every smutty detail. ... www.salon.com/books/feature/ 1999/03/cov_12featurea2.html God's Nails Cupid bats it away in annoyance and smiles at Alice, a wet lipped smile with an eyebrow cocked in question. Alice orders. "Coffee, three milk, three sugar ... www.ultimate-akademie.com/aliceandrew/story11.htm Taste He looked up at Mike and smiled, a thick-lipped, wet-lipped smile. Mike did not smile back. 'First, then, which district in Bordeaux does this wine come ... membres.lycos.fr/jpcharp/Taste.html Wine gift basket massachusetts He looked up at Mike and he smiled, a thick lipped, wet-lipped smile. But don't let that stop you from send this sweet selection of gourmet delights to that ... winegiftbasket.td-saturn.ru/ wine_gift_basket_massachusetts.htm