- ベストアンサー
野球の英語ですが
得点圏打率というのは英語で何というのですか。また、サヨナラヒットは何といいますか。game ending hit でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
参考リンクによれば, Runners In Scoring Position 得点圏。略してRISP。Ave. with RISP で得点圏打率。 game ending サヨナラ。サヨナラホームランは game ending home run。または walk out home run とも言う。 だそうです.サヨナラヒットのときはwalk outはしないので,game ending hitでよいと思います.
- 参考URL:
- http://www.jc-i.jp/voca.htm
その他の回答 (2)
- haru-san
- ベストアンサー率44% (114/256)
以下のサイトが参考になると思います。 http://meta-metaphysica.net/baseball/bb-english.html サヨナラヒットは http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%A8%E3%83%8A%E3%83%A9%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%A9%E3%83%B3 に書かれている通り、game ending hitでいいようです。
お礼
参考URLで勉強します。ありがとうございました。
- sunasearch
- ベストアンサー率35% (632/1788)
得点圏打率 average with runners in scoring position サヨナラヒット ;《野球》 game winning single // game-ending [game-winning] hit (in the bottom of the ninth) 劇的サヨナラヒット dramatic game-ending hit http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%83T%83%88%83i%83%89%83q%83b%83g&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
お礼
さっそくの回答ありがとうございます。長年の疑問がとけました。
お礼
参考urlで勉強したいと思います。ありがとうございます。