- ベストアンサー
意味がわからなくて困っています
知り合いからもらったメールの最後に次のような言葉が書いてありました。 『Con te per mai』 まず、何語なのかもよくわかりませんし、意味もわからず 送った本人に聞いたら言いたくない・・・とのこと(苦笑) 詳しい方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか? 一応、自分なりにわかる範囲で調べてみた結果、恐らく イタリア語では・・・と思うのですが・・・。 如何せん、外国語には全く無知なもので、是非お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Con te per sempre」でしたら、 「With you for-EVER」とも読めますが。 ところが、ここに「mai」=「NEVER」なので、意味を図りかねています。 「Sempre con te.」とか「Per sempre insieme.」というのが、普通ですかね、最初の意味では。
その他の回答 (2)
- cucciolo
- ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.3
イタリア語で、con te は「君と」ですが、per mai という使い方はしませんね。 Con te mai だけでしたら(動詞省略で)「君とは、決して無い」かな~、とも思うのですが...。
質問者
お礼
ありがとうございます やっぱりかじった程度だったんでしょう
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1
相手の方は、イタリア語のできる方?日本人でかじりかけ程度の方? 「苦笑」程度の意味なのでしょうかね・・・。 それによって回答が。^^;)
質問者
補足
申し訳ありません。正直、よくわからないのです。 そもそもイタリア語を相手が使えること自体が初めて知った事なので・・・
お礼
ありがとうございます。きっとかじった程度なんでしょうね。