- ベストアンサー
Stilleさん(人名)の読み方
外国人の方の名前でStilleというのはカタカナでかくとスティルなのでしょうか?それともスティレさんとなるのでしょうか?より正確な方を教えて下さいm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その方のお国はどこでしょうね。 ドイツであれば「シュティレ」、デンマークであれば「スティーレ」となるようです。どちらも「静かな、穏やかな」という意味の言葉ですが。 「Stille Nacht」はドイツ語の言葉ですが、英語にすると「Sillent Night」、日本語では「きよしこの夜」のことです。 尚、英語であれば、「スティル」と読むようです。 http://homepage1.nifty.com/ta/sfs/stille.htm
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
No.1 さんのおっしゃるように、どちらの方によるかですね。 ドイツ語ですと、シュティレですが、英語だとスティル。 英語の still の元が、「stille」だそうで。スチール写真の still です。