- ベストアンサー
「a」の位置???
「火の恐怖を教えるために、子供の手を直接火に入れた。しかし、それはとても痛みを伴う教訓だった」という英文が本にあり、 "that would be too painful a lesson"とあります。 これは、 "that would be a too painful lesson"とやったら 間違いですか? なぜ、まずtoo painful と言ってからa lesson と言うのですか。今まで英語を真剣に勉強してきている身ですが、恥ずかしながらこれがわからないのです。構文ですか?どうぞ教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
感嘆文において, What a tall boy he is! に対して, How tall he is! ですよね。 what と異なり,how は (a) 形容詞+名詞を続けることができず,形容詞または副詞一語しか続けることができません。 もし,名詞を続けたい場合は How tall a boy he is! とすることはできます。 このような how と同じ種類の語に as, so, too があります。 He is a tall boy. に as as を組み込むと, He is as a tall boy as I. とすることはできません。 He is as tall a boy as I. としなければならないのです。 so that 構文において,so の後は形容詞または副詞一語がきます。 He is so tall that he can reach it. となります。 ここで,boy の意味を入れたいときは He is such a tall boy that he can reach it. と such を用いるのが普通ですが, He is so tall a boy that he can reach it. とすることもできます。 too も同じで,形容詞または副詞一語が後に続きます。 That would be too painful. lesson という名詞を入れたいときは That would be too painful a lesson. となるのです。 too, so, how, as +形容詞・副詞一語 が基本だと覚えて下さい。
その他の回答 (1)
- FINDRUNK
- ベストアンサー率30% (54/178)
間違いです。 A lesson too painfulと理解すべきです。 表現として「痛すぎる」という場合はこうなります。 A painful lessonがあなたの「痛みを伴う…」という訳になります。
補足
私の物分りが悪いためなんですが、 ちょっとわからなかったです。 お時間のあるときに、もう少し噛み砕いて 教えてくださいませんか?
お礼
なるほど、とてもよくわかりました。 ノートに書きとめておきます! ありがとうございました。