- ベストアンサー
フランス語のトルションの意味はシェフが首にしてるチーフ?
前、このサイトでシェフが首にしているチーフの名前は?と質問をだし、フランス語のトルション(TORCHON)と返事が返ってきました。が、その後、フランス語辞典でこの意味を調べてみたら布巾とかそういう意味しか載っておず、この名前の真意がわかりません。はたして、トルションとはフランス語でシェフが首にしているチーフでいいのでしょうか?はっきりしたいので、是非教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
同じお答えになってしまいますが、フランス語のLAROUSSEの辞書によれば、《TORCHON》は食器を拭くためにだけ使用する長方形の布であると書いてあります。 シェフがもし首にその布巾を巻いているのなら正しいかとも思いますが、正式な名称は知りません。 どちらかというと、腰のエプロンに下げて、食器などちょっとした所を拭いている布巾が《TORCHON》により近いのではないでしょうか?
その他の回答 (1)
- DEMERARA151
- ベストアンサー率45% (238/518)
回答No.1
「トルション」とだけ言った時は、お調べになった通り「布巾」という意味が最も一般的です。 飲食系の店で「トルション」又は「トーション」と言えば、ワインを注ぐ時に包んだり瓶の口を拭いたりする奴や、グラス拭きなんかを指しますね。 少なくとも、フランス語において「トルション」と言った時には、首に巻くアレを限定した意味では無いはずです。