• 締切済み

Pick up と Close up の使い分け

Pick up とClose up は僕からするととても近い意味のように感じるのですが、どのように使い分けるといいのでしょうか?

みんなの回答

回答No.2

pick up は日本語の「ピックアップする」と意味が異なります。pick up は基本的に「ものをつまんで持ち上げる→拾い上げる」という意味で,「習慣などを身に付ける」,「人を車に乗せる」のような意味にはなっても,「選び取る」という意味にはなりません。これは pick out と言います。close up は一つには「(店などが一時的に)閉まる」という意味になります。もう一つ,日本語で「クローズアップ」というのは close-up で,「クロウスアップ」と発音します。この close は「近い」という形容詞です。このように,この2つは意味も品詞も大きく異なります。

回答No.1

Pick upは、複数の選択肢のなかから、ひとつを選んで、それに注目すること。 Close upは、特定のひとつに、更に近づいて注目すること。

関連するQ&A